有没有I was and am...就是为了表达曾经是,现在依旧是这样情况的时候,不用once was,but still is来表达还有就是这种说法地道不?如果不地道那么最地道的说法是什么呀?
有没有I was and am...就是为了表达曾经是,现在依旧是这样情况的时候,不用once was,but still is来表达还有就是这种说法地道不?如果不地道那么最地道的说法是什么呀?
有没有I was and am...就是为了表达曾经是,现在依旧是这样情况的时候,不用once was,but still is来表达
还有就是这种说法地道不?如果不地道那么最地道的说法是什么呀?
有没有I was and am...就是为了表达曾经是,现在依旧是这样情况的时候,不用once was,but still is来表达还有就是这种说法地道不?如果不地道那么最地道的说法是什么呀?
其实这样的说法是可以的,但是不赞成在诸如考试和日常交际中使用.
我们现在的英语语法规则是一种变动的与时俱进的规则,在不断变化,比方说There has a dog.在以前不合理的,只能用there be 句型.
I was and am…单在语法上了说是时态混乱的,但是从韵律和工整方面来看是可以的,我咨询了一下学校的外教和教授,最终得出了可以使用,但是要适时使用的结论(比方说写情书啊,写点短诗都是可以的).
当然可以啦!
例子有很多很多,比方说,
You were,are and always will be my friend!
你过去,现在并且将来一直都是我的朋友!
同样的I也可以,很地道!
如果说就现在这样的一种表达是不正确的,首先表达一个意思,必须要明白的是你的句子的完整性和正确性,而句子本身所要满足的条件你必须作到.
一般表达过去曾经是.I used to do sth. /it was sth.or doing i used to DO BUT NOW。。。/
但是更好的表达方式是,HAVE BEING DONE STH。 表示过去到现在一直在做,可能以后还...
全部展开
如果说就现在这样的一种表达是不正确的,首先表达一个意思,必须要明白的是你的句子的完整性和正确性,而句子本身所要满足的条件你必须作到.
一般表达过去曾经是.I used to do sth. /it was sth.or doing i used to DO BUT NOW。。。/
但是更好的表达方式是,HAVE BEING DONE STH。 表示过去到现在一直在做,可能以后还做
收起
如果说就现在这样的一种表达是不正确的,首先表达一个意思,必须要明白的是你的句子的完整性和正确性,而句子本身所要满足的条件你必须作到.
一般表达过去曾经是.I used to do sth. /it was sth.or doing i used to DO BUT NOW。。。/
但是更好的表达方式是,HAVE BEING DONE STH。 表示过去到现在一直在做,可能以后还...
全部展开
如果说就现在这样的一种表达是不正确的,首先表达一个意思,必须要明白的是你的句子的完整性和正确性,而句子本身所要满足的条件你必须作到.
一般表达过去曾经是.I used to do sth. /it was sth.or doing i used to DO BUT NOW。。。/
但是更好的表达方式是,HAVE BEING DONE STH。 表示过去到现在一直在做,可能以后还做.
当然可以啦!
例子有很多很多,比方说,
You were,are and always will be my friend!
你过去,现在并且将来一直都是我的朋友!
收起
I was and I am...就ok
I was,am and will be the best student.
I have been,am and will be the best student.
这两种都可以
当人地道了,很多名人都用这种句型
哪有这样说的,还不如直接说I have been。。。since 19XX/for xx years呢!
once was, but still is 说明当中有段时间不是这情况,也是可以用的。
这种句子很好的,是可以接受的,给你举个例子吧
I was and am (still) in love with you and I will always love you.
这里用三个不同时态,是用来强调的,过去爱你,现在爱你,今后将永远爱你。只你使你的句子更有份量。
其实,你的英语应该很不错,有些东西,只要你读多了,就自然知道可以怎么说了。...
全部展开
这种句子很好的,是可以接受的,给你举个例子吧
I was and am (still) in love with you and I will always love you.
这里用三个不同时态,是用来强调的,过去爱你,现在爱你,今后将永远爱你。只你使你的句子更有份量。
其实,你的英语应该很不错,有些东西,只要你读多了,就自然知道可以怎么说了。
收起
有的
这种用法在英语的诗歌中常见,比较优雅的一种
就如中文里的,似曾相似。这样。你如果是有一个地道的英语爱好者的话。一定听过席琳·迪翁。泰坦尼克号主题曲。就有I was and I am 。这句歌词,意思就是,我还是我。
所以如果你的文章有古典韵味的话,可以一用,但如果不是这样类散文的文章的话,就还是别用。毕竟沙士比亚只用一个哦...
全部展开
有的
这种用法在英语的诗歌中常见,比较优雅的一种
就如中文里的,似曾相似。这样。你如果是有一个地道的英语爱好者的话。一定听过席琳·迪翁。泰坦尼克号主题曲。就有I was and I am 。这句歌词,意思就是,我还是我。
所以如果你的文章有古典韵味的话,可以一用,但如果不是这样类散文的文章的话,就还是别用。毕竟沙士比亚只用一个哦
收起
就语法来说应该是不可以的.
可以分成两个句子嘛.
I was once and I'm still ...