You can't charm your way through
You can't charm your way through
You can't charm your way through
You can't charm your way through
You can't charm your way through life.
你不能一辈子靠脸蛋生活.
或
帅又不能当饭吃.
帅又不能当饭吃
http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/suvival/2011-03/16/content_12181825.htm
你不能靠卖弄你的魅力过日子度过一生
帅又不能当饭吃
非常地道的表达,“帅不能当饭吃”。但是中国人对”帅不能当饭吃“一般这么说:A。Pretty face can not feed you. B。Appearance can't make money./Good look is not a credit card./Being pretty can't help you pay the bill.C。You cannot count on your ...
全部展开
非常地道的表达,“帅不能当饭吃”。但是中国人对”帅不能当饭吃“一般这么说:A。Pretty face can not feed you. B。Appearance can't make money./Good look is not a credit card./Being pretty can't help you pay the bill.C。You cannot count on your appearance to do everything./Being handsome is not everything! 这种表达呢老外一般也是听得明白的
收起