英语翻译是一个单词 而不是一个句子我在一家首饰店门前的招牌看到一个英语单词 后来查了下 它的解释是醉生梦死 但是我打醉生梦死却查不到那个单词了 单词我记得首字母是J
英语翻译是一个单词 而不是一个句子我在一家首饰店门前的招牌看到一个英语单词 后来查了下 它的解释是醉生梦死 但是我打醉生梦死却查不到那个单词了 单词我记得首字母是J
英语翻译
是一个单词 而不是一个句子
我在一家首饰店门前的招牌看到一个英语单词 后来查了下 它的解释是醉生梦死 但是我打醉生梦死却查不到那个单词了 单词我记得首字母是J
英语翻译是一个单词 而不是一个句子我在一家首饰店门前的招牌看到一个英语单词 后来查了下 它的解释是醉生梦死 但是我打醉生梦死却查不到那个单词了 单词我记得首字母是J
drunken haze 醉生梦死
一个词似乎无法准确表达 用两个
lead a befuddled life
醉生梦死 [zuì shēng mèng sǐ] lead a befuddled life as if drunk or in a dream; drink in a quite uninhibited manner, forgetting life and death; eat, drink and make merry and let to...
全部展开
lead a befuddled life
醉生梦死 [zuì shēng mèng sǐ] lead a befuddled life as if drunk or in a dream; drink in a quite uninhibited manner, forgetting life and death; eat, drink and make merry and let tomorrow look after itself; fiddle while Rome is burning; lead a happy-go-lucky [befuddled] life; live a gay life; live a life of dreams; live as if intoxicated or dreaming; revel away the time;sleep away one's life
收起
Oszotomienie
lead a befuddled life
标准的表达 没有一个单词可以表达的哦
Here to live in dreams 是不是这个啊
我找了一段时间,以J开头的没找到,但是Befuddled我觉得应该符合。to spend one's life in an aimless and self-indulgent way; to lead a befuddled life是网络上较普遍的翻译。