英语翻译The nervous system of vertebrates is characterized bya hollow,dorsalnerve cord thatends in the head region as an enlargement,the brain.enlargement和the brain.有什么关系吗?还有个问题就是enlargement如何翻译?翻译成扩大
英语翻译The nervous system of vertebrates is characterized bya hollow,dorsalnerve cord thatends in the head region as an enlargement,the brain.enlargement和the brain.有什么关系吗?还有个问题就是enlargement如何翻译?翻译成扩大
英语翻译
The nervous system of vertebrates is characterized by
a hollow,dorsal
nerve cord that
ends in the head region as an enlargement,the brain.
enlargement和
the brain.
有什么关系吗?还有个问题就是
enlargement
如何翻译?翻译成扩大好像不通= =
英语翻译The nervous system of vertebrates is characterized bya hollow,dorsalnerve cord thatends in the head region as an enlargement,the brain.enlargement和the brain.有什么关系吗?还有个问题就是enlargement如何翻译?翻译成扩大
an enlargement = the brain.
这是同位语结构.
这两个说得是同样的东西.
加the brain,是作者估计你不明白an enlargement值得具体是什么,
所以才加上the brain的.
enlargement
large - 大
enlarge - 使……变大
enlargement -能使……变大的东西
所以一般翻译为放大器一类的.
翻译:脊椎动物的神经系统组成特点是中空的,背部的神经终止于头部一个增大的区域,即为大脑。
an enlargement就是指脑部的增大区域,即为后文的the brain,这是个同位语,the brain是对前者(an enlargement)的说明。
望采纳~
推荐答案说的不错。
enlargement其实是这个意思:这一段在描述脊椎动物的神经系统。脊椎动物的神经系统主要就是由脊髓(a hollow, dorsal nerve cord)和大脑组成的。大脑的本质和脊髓都是一样的,所以他把大脑描述为这个cord末端的一个“变大(的部位)”(尝试把脊椎和大脑想成一个整体)。...
全部展开
推荐答案说的不错。
enlargement其实是这个意思:这一段在描述脊椎动物的神经系统。脊椎动物的神经系统主要就是由脊髓(a hollow, dorsal nerve cord)和大脑组成的。大脑的本质和脊髓都是一样的,所以他把大脑描述为这个cord末端的一个“变大(的部位)”(尝试把脊椎和大脑想成一个整体)。
收起