英语翻译AbstractThe select individual(s) whom one trusts in sharing important personal matters is sometimes referred to as a confidant.The confidant relationship has received increasing attention in recent years as a major social factor contribut

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:37:44

英语翻译AbstractThe select individual(s) whom one trusts in sharing important personal matters is sometimes referred to as a confidant.The confidant relationship has received increasing attention in recent years as a major social factor contribut
英语翻译
Abstract
The select individual(s) whom one trusts in sharing important personal matters is sometimes referred to as a confidant.The confidant relationship has received increasing attention in recent years as a major social factor contributing to individual health and wellness.Yet,little empirical data has been available to guide health researchers,policy-makers,and practitioners.In this study,142 adult Taiwanese responded to a structured questionnaire.Participants comprised 105 females,32 males,and five with sex unspecified (overall mean age = 33.8,age range = 18 to 74 years).They were asked whether they had a confidant,and if so,to describe various features of this relationship.Contrary to previous studies conducted in Europe and the Americas,our investigation found that Taiwanese men were equally likely as Taiwanese women to have a confidant (87.5 % of males and 89.5 % for females).Taiwanese women were significantly more likely to have a female rather than a male confidant,whereas males showed no such sex difference.A significantly higher percentage of confidants were non-family members rather than spouses or other immediate/extended family members.This finding is consistent with research on the relatively minor salience of emotional intimacy in Taiwanese marriages and the hierarchical structures of many Taiwanese families.The implications of our findings for enhancing Taiwanese and broader ethnic Chinese health treatment are discussed.
加到悬赏一百分了。不能直译,不能机器。

英语翻译AbstractThe select individual(s) whom one trusts in sharing important personal matters is sometimes referred to as a confidant.The confidant relationship has received increasing attention in recent years as a major social factor contribut
摘录
被选定的这个能与之分享重要个人事件的人,有时被称为知己朋友.近年来,知己朋友的关系因联系到个人健康这一主要的社会因素而受到日益增长的关注.然而,只有很少的经验数据能提供出来引导健康研究人士、政策制定者、以及执业医生.在这次调查中,142名成年台湾人士填写了调查表.参与者包括105名女性,32名男性,以及5名未列明性别的人士(平均年龄33.8,年龄跨度18到74岁).他们被问及是否拥有一名知己朋友,如果有,描述一下他们之间关系的特点.与之前在欧洲以及美洲所做调查不同的是,我们的调查发现拥有知己朋友的台湾男士和台湾女士在比率上相近(87.5%的男性和89.5%的女性).台湾女性显然更可能拥有一名女性知己朋友,而台湾男性则没有明显的性别差异.知己朋友更多的来自家庭外部,而非伴侣或其他直接、间接的家庭成员.调查结果与台湾婚姻相对较低的感情亲密度,以及许多台湾家庭的高度层级化结构的调查结果相一致.我们的调查结果对加强台湾人以及更广度的中国人的健康治疗所带来的意义得到了广泛的讨论.