bear 被动语态的用法:you were borne by me. 生产 he was born on January. 出生.这两个用法不同,可是我覍得都是被动,第二句要是译成中文了我被出生于.,像是用 borne(生产) 也是可以的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 05:28:01

bear 被动语态的用法:you were borne by me. 生产 he was born on January. 出生.这两个用法不同,可是我覍得都是被动,第二句要是译成中文了我被出生于.,像是用 borne(生产) 也是可以的?
bear 被动语态的用法:
you were borne by me. 生产

he was born on January. 出生.
这两个用法不同,可是我覍得都是被动,第二句要是译成中文了我被出生于.,像是用 borne(生产) 也是可以的?

bear 被动语态的用法:you were borne by me. 生产 he was born on January. 出生.这两个用法不同,可是我覍得都是被动,第二句要是译成中文了我被出生于.,像是用 borne(生产) 也是可以的?
born 与 borne
区别一
在主动语态中,只能用 borne.如:
She has borne him six children. 她给他生了 6 个孩子.
她生了一男一女.
误:She has born a son and a daughter.
正:She has borne a son and a daughter.

区别二
在带有 by 短语的被动语态中,要用 borne.如:
他是一个英国妇女生的.
误:He was born by an English woman.
正:He was borne by an English woman.

区别三
用于 be born 表示“出生”时,不用 borne.如:
He was born in Beijing on April 15, 1966. 他于 1966 年 4 月 15 日出生在北京.
Ten children are born in this hospital every day. 这家医院每天有 10 个孩子出生.
He was born to [of] wealthy parents. 他出生在有钱人家.
He was born French, but later took Canadian citizenship. 他生为法国人,但后来取得了加拿大的公民身份.
有时用于比喻义.如:
He was born to be a great writer. 他生来就注定是一个伟大的作家.

区别四
born 有时可用于名词前作定语,表示“天生的”,此时不能用 borne.如:
He was a born poet. 他天生是个诗人.

区别五
若用于“生育”之外的其他意义,其过去分词要用 borne.如:
The task is borned on our shoulders. 这任务落在我们的肩上.
应该能解答你的疑问了.