英语翻译Christmas week is notorious for company announcements and shareholders’ meetings that can no longer be put off.这句话原译为:因为再没有办法推迟了,所以圣诞节的那个星期简直臭名昭著:各个公司纷纷发
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/25 22:15:19
英语翻译Christmas week is notorious for company announcements and shareholders’ meetings that can no longer be put off.这句话原译为:因为再没有办法推迟了,所以圣诞节的那个星期简直臭名昭著:各个公司纷纷发
英语翻译
Christmas week is notorious for company announcements and shareholders’ meetings that can no longer be put off.
这句话原译为:因为再没有办法推迟了,所以圣诞节的那个星期简直臭名昭著:各个公司纷纷发表通告,股东也纷纷召开会议.
notorious如果翻译为臭名昭著我觉得不是很恰当,但是想不出好的词代替.而且这句话句子分析好像有误,哪位高手能给出好一点的翻译.Thank you!
英语翻译Christmas week is notorious for company announcements and shareholders’ meetings that can no longer be put off.这句话原译为:因为再没有办法推迟了,所以圣诞节的那个星期简直臭名昭著:各个公司纷纷发
notorious的英文解释是:Known widely and usually unfavorably; infamous,声名狼藉的,恶名昭彰的:众所周知的,通常带有不赞成的意味;声名狼藉的.
所以notorious在这里翻译成:一致认同的(众所周知)的不顺利、不爽
众所周知
手忙脚乱