英语翻译不要机译的!原文是:Cloning has always been with us and is here to stay.It is a way of making an exact copy of another animal or plant.It happens in plants when gardeners take cuttings from growing plants to make new ones.It also

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 18:25:49

英语翻译不要机译的!原文是:Cloning has always been with us and is here to stay.It is a way of making an exact copy of another animal or plant.It happens in plants when gardeners take cuttings from growing plants to make new ones.It also
英语翻译
不要机译的!
原文是:
Cloning has always been with us and is here to stay.It is a way of making an exact copy of another animal or plant.It happens in plants when gardeners take cuttings from growing plants to make new ones.It also happens in animals when twins identical in sex and appearance are produced from the same original egg.The fact is that these are both examples of natural clones.
Cloning has two major uses.Firstly,gardeners use it all the time to produce commercial quantities of plants.Secondly,it is valuable for research on new plant species and for medical research on animals.Cloning plants is straightforward while cloning animals is very complicated.It is a difficult task to undertake.Many attempts to clone mammals failed.But at last the determination and patience of the scientists paid off in 1996 with a breakthrough - the cloning of Dolly the sheep.The procedure works like this:
On the one hand,the whole scientific world followed the progress of the first successful clone,Dolly the sheep.The fact that she seemed to develop normally was very encouraging.Then came the disturbing news that Dolly had become seriously ill.Cloning scientists were cast down to find that Dolly's illnesses were more appropriate to a much older animal.Altogether Dolly lived six and a half years,half the length of the life of the original sheep.Sadly the same arbitrary fate affected other species,such as cloned mice.The questions that concerned all scientists were:"Would this be a major difficulty for all cloned animals?Would it happen forever?Could it be solved if corrections were made in their research procedure?"
On the other hand,Dolly's appearance raised a storm of objections and had a great impact on the media and public imagination.It became controversial.It suddenly opened everybody's eyes to the possibility of using cloning to cure serious illnesses and even to produce human beings.
Although at present human egg cells and embryos needed for cloning research are difficult to obtain,newspapers wrote of evil leaders hoping to clone themselves to attain their ambitions.Religious leaders also raised moral questions.Governments became nervous and more conservative.Some began to reform their legal systems and forbade research into human cloning,but other countries like China and the UK,continued to accumulate evidence of the abundant medical aid that cloning could provide.However,scientists still wonder whether cloning will help or harm us and where it is leading us.

英语翻译不要机译的!原文是:Cloning has always been with us and is here to stay.It is a way of making an exact copy of another animal or plant.It happens in plants when gardeners take cuttings from growing plants to make new ones.It also
额...打了我半小时字...看内容也知道是手工翻译的哈!
Unit 2 克隆:他将把我们引向何方?
克隆一直与我们同在,而如今它还要坚持下去.这是一种用来生产与原型完全相同的动植物的方法.当园艺师从生长的植物上剪下枝条来培植新植物时,就会产生这种现象.这种现象也发生在动物身上,从同一个原生卵子产生性别和相貌相同的双胞胎也是克隆.实际上,这些都是自然克隆现象.
克隆技术有2大用途.第一,园艺师一直用他生产大量的商用植物;第二,他在对新植物物种的研究以及对动物的医学研究方面都是很有价值.克隆植物简单,但是克隆动物就比较复杂了,是一项很难完成的任务,克隆哺乳动物的多次常识都失败了,但是,科学家的决心和耐心最终得到了回报,这就是1996年具有突破性的克隆羊“多莉”的诞生.它的程序如下图所示:
一方面,整个科学界都在关注着首例成功的克隆动物多莉羊的成长,多莉看来是在正常的成长着,这很令人鼓舞.接着传来了多莉并重的坏消息.研究克隆的科学教发现多利得的病更容易发生在年老的羊身上.这让他们很沮丧.多莉总共只存活了六年半,这是它的原型羊寿命的一半.可悲的是,同样无法控制的命运也在影响着其他物种,如克隆鼠.科学家的脑海里产生的问题是:“这是不是所有的克隆动物的一个主要困难呢?”这种现象会不会永远发生?如果改进程序.
另一方面,多莉的出生引起了一阵强烈的反对,对,对媒体和公众的想象力也产生了巨大的影响.它引起了争议,因为他突然打开了人们的眼界,看到了有可能:用克隆技术来治疗重病,甚至是克隆出人类.
尽管目前供克隆研究的人体细胞和胚胎还很难得到,但是报纸报道说,有些邪恶头目希望把自己克隆出来以实现他的野心.宗教领袖也提出了道德方面的问题.各国政府惶恐不安而且更加谨慎,有些政府开始改革司法制度,明令禁止进行克隆人类的研究.但是其他国家如中国和英国,现在还在继续收集克隆技术有可能提供妇幼的医疗救助的证据.然而,科学家们仍对克隆技术有助于人类还是有害于人类,以及克隆技术讲吧我们引向何处困惑.