英语翻译Would you like some flavors that make your mouth come alive something to set your mouth on fire?请问,后面是什么句子结构呢?(我觉得这句话到alive就结束了啊,突然出现something…,)而且 alive是 作 表语的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 01:23:36

英语翻译Would you like some flavors that make your mouth come alive something to set your mouth on fire?请问,后面是什么句子结构呢?(我觉得这句话到alive就结束了啊,突然出现something…,)而且 alive是 作 表语的
英语翻译
Would you like some flavors that make your mouth come alive something to set your mouth on fire?
请问,后面是什么句子结构呢?(我觉得这句话到alive就结束了啊,突然出现something…,)
而且 alive是 作 表语的形容词,后面也不能加 名词 something呢~

英语翻译Would you like some flavors that make your mouth come alive something to set your mouth on fire?请问,后面是什么句子结构呢?(我觉得这句话到alive就结束了啊,突然出现something…,)而且 alive是 作 表语的
Would you like some flavors that make your mouth come alive,something to set your mouth on fire?
你想要嚐嚐让你味蕊绽放的口味,让你嘴巴著火的东西吗?
这显然是借来的一句食品广告词,很生动,很容易会意,但不好言传.美国人常把吃完辣味食物之後的感觉称之为嘴巴著火(my mouth is on fire).
to come alive:精神为之一振,活跃起来.
to set something on fire:引火燃烧某物.