急求泰语翻译.ไม่มีใครรู้มาตั้งแต่เกิด แต่รู้แล้

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 21:28:44

急求泰语翻译.ไม่มีใครรู้มาตั้งแต่เกิด แต่รู้แล้
急求泰语翻译.
ไม่มีใครรู้มาตั้งแต่เกิด แต่รู้แล้วแต่ก็ยังผิด แค่พื้นฐานง่ายๆ นี่คืออะไร งานตัวเองต้องให้คนอื่นมาคอยดูสั่งให้ คุยกับอ.เองไม่ได้ เพลียนะเออ ไม่ใช่เด็กน้อยแล้ว(ก้มหน้ารับกรรมต่อไป)

急求泰语翻译.ไม่มีใครรู้มาตั้งแต่เกิด แต่รู้แล้
ไม่มีใครรู้มาตั้งแต่เกิด แต่รู้แล้วแต่ก็ยังผิด แค่พื้นฐานง่ายๆ นี่คืออะไร งานตัวเองต้องให้คนอื่นมาคอยดูสั่งให้ คุยกับอ.เองไม่ได้ เพลียนะเออ ไม่ใช่เด็กน้อยแล้ว(ก้มหน้ารับกรรมต่อไป)
没有人生下来就会知道,但知道了之后还是会犯错误.就这么简单基本的,这是什么?自己的事儿还总是要别人给你指点、督促.自己跟“噢”无法沟通,疲惫哦,不是小孩子了.(低头继续受罪吧)
注:1,“噢”=o,是人名的缩写.
2,这段话,应该是主人想要发泄的心情,场景大概是遇到了一个很笨的下属、同事什么的,总是要自己劳神去督促、指点对方做什么.然后觉得很累、很疲惫这样.

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????。?????????????????????????????????????(???????????????????)...

全部展开

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????。?????????????????????????????????????(???????????????????)

收起

不知道,因为出生。我知道我错了。正是基于这个简单的任务,自己给其他人,以保持订单。跟自己是不是小孩子(蒙受反正头)即将耗尽。

没人知道,因为他们出生,但我知道它是错误的,但简单。 我必须是,什么是这个其他人,并且谈话和他们,神色,顺序,它不必须被用尽,肯定,不是孩子,然后(取决于将接受)。