求翻译分析一句话 谢谢 compared to children, teens are 90 percent more likely tocomparedto children, teens are 90 percent more likely to use mental health services.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 04:20:12

求翻译分析一句话 谢谢 compared to children, teens are 90 percent more likely tocomparedto children, teens are 90 percent more likely to use mental health services.
求翻译分析一句话 谢谢 compared to children, teens are 90 percent more likely to
compared
to children, teens are 90 percent more likely to use mental health services.

求翻译分析一句话 谢谢 compared to children, teens are 90 percent more likely tocomparedto children, teens are 90 percent more likely to use mental health services.
【直译】和儿童相比,十几岁的人使用心理健康服务的可能性要高出90%.
【调整后】青少年中,使用心理健康服务的比例比儿童高出90%.
(比如只有20%的儿童会使用心理健康服务,但青少年里使用心理健康服务的有38%.我是这么理解的)

和少儿相比,百分之九十的青少年更有可能使用心理健康服务
compared 是形容词做非谓语,逻辑主语是teens
be compared to 的形式,省略be,做状语
后面的主句估计没什么难度,有不会再问吧

相对于儿童,90%的青少年更喜欢使用精神健康服务。

与这些孩子相比,有90%的少年更喜欢使用心理健康服务
前半句是状语 后句才是主句