作业帮 > 英语作文 > 教育资讯

调查:英国孩子爱用美式英语作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:36:02 英语作文
调查:英国孩子爱用美式英语作文英语作文

精选作文:调查:英国孩子爱用美式英语作文

英国孩子爱用美式英语The future of written English will owe more to Hollywoodfilmsthan Dickens or Shakespeare, if the findings of a studyintochildren’s writing are anything to go by.The analysis of 74,000short stories found that their writtenwork was littered withAmericanisms, exclamation marks andreferences tocelebrities.Researchers who looked at the entries toa nationalcompetition found they were increasingly using Americanwords suchas garbage, trash can, sidewalk, candy, sneakers, soda,cranky andflashlight.The stories, written by pupils aged seven to 13, showhow fairycakes are referred to as cupcakes and a dinner jacket hasbecome atuxedo.‘Smart’ is now often used for ‘clever’ and ‘cranky’for‘irritable’.Celebrity culture also has a powerful influence onchildren’swork, with Simon Cowell and Argentinian footballer LionelMessiamong the famous names cropping up repeatedly.But pupils arelet down by basic spelling, punctuation andgrammar, according tothe study by Oxford University Press, whichlooked at the entries toBBC Radio 2’s ‘500 Words’ competition.Children stumbled over simplespellings such as‘does’ and ‘clothes’ and struggled to use the pasttense correctly,often saying ‘rised’ instead of ‘rose’ or ‘thinked’instead of‘thought’.Researchers also found that punctuation wasunderused,especially semi-colons and speech marks. Some did notknow how touse capital letters.However, exclamation marks wereoverused. Researchers found35,171 examples in total, with someyoung writers using five at atime.The study of more than 31millionwords will be compared withfuture research to see how writtenlanguage evolves.Popular US fiction such as the Twilight vampirenovels and filmsis thought to be fuelling the increasing use ofAmerican vocabularyand spelling.Modern technology was alsoinfluential. Out of almost 300references to ‘blackberry’, nearlyhalf referred to mobilephones.(Read by Nelly Min. Nelly Minis ajournalist at the China DailyWebsite.)如果一项对儿童作文的研究结果可靠的话,那么比起狄更斯或莎士比亚的影响,书面英语的未来受好莱坞电影的影响会更大。对7.4万个短篇故事的分析发现,这些书面作品中到处都是美式英语、感叹号和名人的名字。研究人员阅读了全国作文比赛的参赛作品后发现,作文中越来越多地使用美式英语词汇,如garbage(垃圾)、trashcan(垃圾桶)、sidewalk(人行道)、candy(糖果)、sneakers(运动鞋)、soda(苏打水)、cranky(暴躁不安的)和flashlight(手电筒)。这些故事是由7岁至13岁的小学生写作的,从中可见小学生们用fairycake(仙女蛋糕)来指代cupcake(杯形蛋糕),晚礼服的说法也从tuxedo变成了dinnerjacket。现在小学生常用美式英语smart来取代英式英语clever,用cranky来取代irritable。名人文化对儿童作文也有强大的影响力,真人秀评委西蒙•考威尔和阿根廷足球运动员里奥内尔•梅西都是反复出现的名人名字。但是牛津大学出版社的研究发现,小学生们在基本拼写、标点和语法上很成问题。该研究查看了英国广播公司第二电台举办的“500单词”作文比赛的参赛作品。孩子们总是弄错一些简单的拼写,如does和clothes,许多孩子不会用过去时态,常常把rose写成rised,把thought写成thinked。研究人员还发现,许多标点该用的时候没有用,尤其是分号和引号。有些孩子不知如何应用大写字母。与此同时,感叹号却被过度使用。研究人员发现,滥用感叹号的情况总共出现了35171次,有些小作者一次用了5个感叹号。这次阅读量超过3100万个词的研究将和未来的研究作比较,分析书面语言的演变情况。据认为,热门美国作品,如《暮光之城》吸血鬼小说和电影,促使孩子们越来越多地使用美式英语词汇和拼写方法。现代科技对英语也有影响。在这些作文中,blackberry一词出现了近300次,其中近一半指的是黑莓手机。
少儿读物:http://www.skykychildren.com/ 

篇一:英国孩子爱用美式英语

英国孩子爱用美式英语

作者:

来源:《时代英语·初中》2014年

这些作文是由7岁至13岁的小学生写的,从中可见小学生们用“fairycake”(仙女蛋糕)来指代“cupcake”(纸杯蛋糕),晚礼服的说法也从“tuxedo”变成了“dinnerjacket”。“smart”取代英式英语“clever”,“cranky”取代“irritable”(易怒的)。

名人文化对儿童作文也有强大的影响力。“真人秀”评委西蒙·考威尔和阿根廷足球运动员里奥内尔·梅西都是反复出现的名人名字。

牛津大学出版社查看了英国广播公司

篇二:BBC读者大调查:英国人讨厌的美式英语

英式英语和美式英语本就是萝卜白菜各有所爱,英式英语注重语法严谨,而美国人就很随意,还会不断创造出流行词。这正是两国文化的不同,英国人喜欢遵守传统,美国人喜欢创新。下面是BBC杂志发表了一篇关于美式英语入侵英国的文章,引起了很多英国人的共鸣。读者纷纷发来电子邮件,说出最困扰自己、最让自己恼火的美式英语表达。BBC精选了50条,让我们看看吧!

1.Whenpeopleaskforsomething,Ioftenhear:"CanIgeta..."

Itinfuriatesme.It'snotNewYork.It'snotthe90s.You'renotinCentralPerkwiththerestoftheFriends.Really."

1.当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“CanIgeta...(我能要一个??)”这让我大为恼火。这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在CentralPerk里演《老友记》啊,真是的!

2.Thenexttimesomeonetellsyousomethingisthe"leastworstoption",tellthemthattheirmostbestoptionislearninggrammar.

2.下次要是有人跟你讲XXX是the“leastworstoption”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。

3.ThephraseI'vewatchedseepintothelanguage(especiallywithbroadcasters)is"two-time"

and"three-time".Havethewordsdouble,tripleetc,beentotallylost?Grammaticallyitmakesnosense,andisevenworsewhenspoken.MypulseriseseverytimeIhearorseeit.Whichisnothealthyasit'salmosteverydaynow.Argh!

3.我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three-time(三次)"。难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看到它我就心跳加速。这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!

4.Using24/7ratherthan"24hours,7daysaweek"

orevenjustplain"allday,everyday".

4.使用24/7来表达“全天候”,而不是“24hours,7daysaweek”,或者就朴实地说“allday,everyday”。

5.TheoneIcan'tstandis"deplane",meaningtodisembarkanaircraft,usedinthephrase"youwillbeabletodeplanemomentarily".

5.我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“Youwillbeabletodeplanemomentarily(您很快就能下飞机了)”。

6.To"waiton"

insteadof"waitfor"

whenyou'renotawaiter-oncereadafriend'scommentaboutbeinginastationwaitingonatrain.Forhim,thetrainhadyettoarrive-Iwouldhavethoughtratherthatithadgotstuckatthestationwiththefriendonboard.

6.用“waiton”而不是“waitfor”,而且你还不是服务员。有次我读了一段朋友就在车站等车(waitingonatrain)发表的评论。他所表达的意思是,火车一直没到站。而我却以为朋友在车上,但是车却困在了车站里。

7."Itiswhatitis".Pityus.

7.“Itiswhatitis.(这就是事实。)”同情同情我们吧!

8.DareIevenmentionthefannypack?

8.敢不敢提fannypack(腰包)啊?

9."Touchbase"

-itmakesmecringenoend.

9.“Touchbase(联系)”——这让我不停地哆嗦。

10.Is"physicality"

arealword?

10.“Physicality(物质性)”真的是一个词吗?

11.Transportation.What'swrongwithtransport?

11.Transportation(交通工具)。就不能用transport吗?

12.ThewordIhatetohearis"leverage".Pronouncedlev-er-igratherthanlee-ver-ig.Itseemstopopupinallaspectsofwork.Anditsmeaningseemstohavechangedto"valueadded".

12.我讨厌听到的词是“leverage”。把它读成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。(leverage在美式英语中有“举债经营”的意思,英式英语用gearing表达此意)

13.Doesnobodycelebrateabirthdayanymore,mustweall"turn"

12or21or40?EventheDukeofEdinburghwasuniversallydescribedas"turning"

90lastmonth.Whendidthisbegin?Iquitelikethephraseinitself,butitseemstohaveobliteratedallotherwaysofspeakingaboutbirthdays.

13.难道没人庆祝生日(celebrateabirthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。

14.Icaughtmyselfsaying"shoppingcart"

insteadofshoppingtrolleytodayandwasthoroughlydisgustedwithmyself.I'veneverlivednorbeentotheUSeither.

14.我发现现在自己会说:"shoppingcart(购物手推车)”而不是shoppingtrolley,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。

15.Whatkindofwordis"gotten"?Itmakesmeshudder.

15."Gotten(get的过去分词,美式用法)"到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。

16."I'mgood"

for"I'mwell".That'lldoforastart.

16.用“I'mgood(我很好)”替代“I'mwell”。刚开始感觉都可以。

17."Bangs"

forafringeofthehair.

17.用"bangs"表示刘海。

18.Take-outratherthantakeaway!

18.说take-out(外卖)而不是takeaway!

19.IenjoyAmericanisms.IsuspectevensomeAmericansusetheminatongue-in-cheekmanner?"Thatstatementwastheheightofridiculosity".

19.我喜欢美式英语。不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们。“这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。”

20."Ahalfhour"

insteadof"halfanhour".

20.说“ahalfhour(半小时)”而不是“halfanhour”。

21.A"headsup".Forexample,asinabusinessmeeting.Letsdoa"headsup"

onthisissue.Ihaveneverbeensureofthemeaning.

22.A“headsup(提醒)”。比如,在商业会议上说,Letsdoa"headsup"

onthisissue.我至今还不知道是什么意思。

22.Trainstation.MyteethareonedgeeverytimeIhearit.Whostartedit?Havetheybeenpunished?

22.Trainstation(火车站)。每次听到它,我就很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?

23.Toputalistintoalphabeticalorderisto"alphabetizeit"

-horrid!

23.把一张表按照字母顺序排列就是去“alphabetizeit”——非常不爽!

24.Peoplethatsay"mybad"

afteramistake.Idon'tknowhowanythingcouldbeasannoyingorlazyasthat.

24.那些在犯错后说“mybad(我的错)”的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的。

25."Normalcy"

insteadof"normality"

reallyirritatesme.

25.用“normalcy(正常状态)”而不是“normality”真的会激怒我。

26.AsanexpatlivinginNewOrleans,itisaverylonglistbut"burglarize"

iscurrentlythewordthatImostdislike.

26.作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是“burglarize(破门盗窃)”是我目前最不喜欢的词。(英国用burgle)

27."Oftentimes"

justmakesmeshiverwithannoyance.FortunatelyI'venotnoticeditoverhereyet.

27.“Oftentimes(经常)”会让我恼怒得直哆嗦。幸运地是,我在这里还没看到过。

28.Eaterie.Touseaprevalentphrase,ohmygaad!

28.Eaterie(餐馆)。经常听到,天呐!!

29.I'maBritlivinginNewYork.TheonethatalwaysgetsmeistheAmericanneedtousethewordbi-weeklywhenfortnightlywouldsufficejustfine.

29.我是住在纽约的英国人,让我难受的一点是美国人需要用bi-weekly(每两周一次),fortnightly明明足够好用了。

30.Ihate"alternate"

for"alternative".Idon'tlikethisastheyaretwodistinctwords,bothhavedistinctmeaningsandit'susefultohaveboth.Usingalternateforalternativedeprivesusofaword.

30.我讨厌用“alternate”替代“alternative”。我不喜欢这个因为它们是不同的两个词,它们分别有不同的意思,两者都很有用。用alternate替代alternative会让我们失去一个词。

31."Hike"

aprice.Doesthatmeanpeoplewhodothatarehikers?No,hikersareramblers!

31.“Hike(提升)”价格。那是不是意味着“提升价格的人”可以用hikers表示?不,hikers(旅行者)是“漫游者”的意思好不好!

32.Goingforward?IfIdoIshallcollidewithmykeyboard.

32.Goingforward(前进)?如果我要打这个词,我势必要和我的键盘搏斗一番。

33.Ihatetheword"deliverable".Usedbymanagementconsultantsforsomethingthattheywill"deliver"

insteadofareport.

33.我讨厌“deliverable(交付物)”这个词。管理顾问常用这个词来表达他们要“deliver(交付)”的某个替代report的东西。

34.ThemostannoyingAmericanismis"amillionandahalf"

whenitisclearlyoneandahalfmillion!Amillionandahalfis1,000,000.5whereoneandahalfmillionis1,500,000.34.

34.最让人恼火的美式英语是“amillionandahalf”,正确的明明应该是oneandahalfmillion.

Amillionandahalf是1000000.5,oneandahalfmillion是1500000。

35."Reachoutto"

whenthecorrectwordis"ask".Forexample:"IwillreachouttoKevinandletyouknowifthattimingisconvenient".Reachout?IsKevinstuckinquicksand?Isheteeteringontheedgeofacliff?Can'twejustaskhim?

35.用“reachoutto”而不是正确的“ask”。比如,“IwillreachouttoKevinandletyouknowifthattimingisconvenient.(我会问一下凯文,看看时间是否方便。)”难道凯文在流沙区吗?或者他在悬崖边摇摇欲坠?难道我们就不能“问”一下他?

36.Surelythemostirritatingis:"YoudotheMath."

Math?It'sMATHS.

36.最激怒人的当然就是:YoudotheMath.(你自己来算一下。)”Math?应该是MATHS!

37.IhatethefactInowhavetoordera"regularAmericano".Whateverhappenedtoamediumsizedcoffee?

37.我讨厌我现在必须点“regularAmericano(常规美式咖啡)。”为什么就不能说amediumsizedcoffee呢?

38.Myworsthorrorisexpiration,asin"expirationdate".Whateverhappenedtoexpiry?

38.我最讨厌的词是expiration(截止),比如“expirationdate(截止日期)”。为什么不用expiry?

39.MyfavouriteonewaswhereAmericansclaimedtheirfamilywere"Scotch-Irish".Thisofcourseistotallyinaccurate,asevenifitwerepossible,itwouldbe"Scots"

not"Scotch".

39.我最喜欢的一个就是美国人宣称他们的家庭是“Scotch-Irish(苏格兰-爱尔兰血统的)”。这当然是完全错误的,即使这是一种可能的表达,那么也应该是“Scot”而不是“Scotch”。

40.Iamincreasinglyhearingthephrase"that'lllearnyou"

-whentheEnglish(andmorecorrect)versionwasalways"that'llteachyou".Whataridiculousphrase!

40.我听到越来越多人说“that'lllearnyou(这是给你的教训。)”——明明英语(更加正确的)的版本应该是“that'llteachyou.”多么荒谬的表达!

41.Ireallyhatethephrase:"Where'sitat?"

Thisisnotmoreefficientorinformativethan"whereisit?"

Itjustsoundsgrotesqueandisimmenselyirritating.

41.我真的很讨厌这个表达:“Where'sitat?(在哪儿?)”这并没有比“whereisit?”更有效率或蕴含更多信息。它听起来很荒唐,而且非常惹人厌。

42.Periodinsteadoffullstop.

42.用“period(句号)”代替fullstop。

43.Mypethateis"winningest",usedinthecontext"MichaelSchumacheristhewinningestdriverofalltime".Icanfeeltheragerisingevenusingithere.

43.我最讨厌文本中出现“winningest(常胜的)”,比如“迈克尔·舒马赫是有史以来的最常胜(winningest)赛车手”。即使这样用,我也觉得很愤怒。

44.Mybrothernowusestheterm"season"

foraTVseries.

44.我的弟弟现在用“season(季)”来谈论电视剧了。

45.Havingan"issue"

insteadofa"problem".

45.Havingan"issue(问题)"而不是"problem"。

46.IhearmoreandmorepeoplepronouncingtheletterZas"zee".Nothappyaboutit!

46.我听到越来越多人把字母Z发成zee的音。不开心!

47.To"medal"

insteadoftowinamedal.Setsmyteethonedgewithavengeance.

下页

篇三:BBC读者大调查:英国人讨厌的美式英语(汇总篇)

中文

1.我想要一个……2.最佳选择

英式

MayIhavea...thebestoption

美式

CanIgeta...leastworstoptiontwo-time,three-time24/7deplanewaitonfannypacktouchbasephysicalitytransportationturn20shoppingcartgottenI'mgood.bangstake-outridiculosityahalfhourheadsuptrainstation

3.两倍,三倍double,triple

4.整天,每天5.下飞机6.等待7.腰包8.联系9.物质性10.交通工具11.过20岁生日12.购物手推车13.get的过去分词14.我很好。

15.刘海16.外卖17.荒谬18.半小时19.提醒20.火车站21.按照字母顺序排

allday,everydaydisembarkwaitfor

bumbag/hippackmeet/talkto

thephysicalnatureoftransport

celebratethe20thbirthdayshoppingtrolleygotI'mwell.fringetakeawayridiculousnesshalfanhourgivenotice/informrailwaystation

toputalistintoalphabeticaltoalphabetizeit

order

22.我错了。

23.正常状态24.盗窃25.经常26.饭店27.两周

28.候选人,替代人29.提高价格30.今后31.150万32.询问33.你来算。

34.中杯咖啡35.截止,满期36.苏格兰-爱尔兰后裔

I'msorryformymistake.normalityburgleoftenrestaurantfortnightlyalternativeincreaseapriceinfuture

oneandahalfmillionask

Youdothemaths.amediumsizedcoffeeexpiryScot-Irish

mybadnormalcyburglarizeoftentimeseaterybiweeklyalternatehikeapricegoingforwardamillionandahalfreachouttoYoudothemath.aregularcoffeeexpirationScotch-IrishThat'lllearnyou.Where'sitat?period

thewinningestissuetomedalIgotitforfree.

37.这会让你得到教训的。

That'llteachyou.38.它在哪儿?39.句号40.最大赢家41.问题42.赢得奖牌43.我免费拿到的。

Whereisit?fullstop

thebest/mostsuccessfulproblemtowinamedalIgotitfree.

篇四:英式英语和美式英语用词的差异

英式英语和美式英语用词的差异

2005商务英语2-053班吴湘来指导老师:齐萍

摘要

英语现在已经发展成一个在全球范围内使用最广泛的语言。英语词汇作为英美文化信息的载体和表现形式,深深地烙上了英美独有的文化印记。本文从英式英语和美式英语两种语言词汇在不同场合的差异追溯其变化原因。通过比较英式英语和美式英语用词的差异,可以看出社会文化因素对词汇的产生和流传有决定作用,并且通过分析英语的这两大变体,折射了英美的政治经济、社会生活、国家历史、地域文化、各自的文化特异现象等等。由于英语本身具有词汇量大、包容性大、表达简洁的特点,英语词汇的发展趋势将向着多样化的方向发展。

关键词:英式英语、美式英语、变化原因;发展趋势

TheDifferenceofWordsbetweenBritishEnglishandAmericanEnglish

ABSTRACT

NowadaysEnglishhasbeendevelopingintoagloballanguage.Asamessage

carrier,EnglishwordsfullyreflecttheuniqueculturespossessedbytheBritishandAmericancountries.ThefirstpartofthispaperinvestigatesthedifferencesbetweentheBritishEnglishanditsAmericancounterpartfrompolitics,economy,sociallife,culture,andgeography.Thentheunderlyingcausesofthedifferencesareexposedinthesecondpartthroughwhichtherolecultureshaveplayedinshapingaswellascirculatingalanguageishighlighted.Allinall,sinceEnglishischaracterizedbyitshugevocabulary,greattolerance,andconciseness,itleaveslittleroomforargumentthatEnglishwordswillbewellonitsdiversifiedway.

BritishEnglish;

AmericanEnglish;

causeofchange;

tendency

1、前言

英语作为全球

英式英语和美式英语虽同出一源,但在以后的发展中受到的影响不同就产生了拼写上的不同。“英语基本词汇系统是英国英语和美国英语的共同词汇核心。离开这样一个核心,无论是美国英语还是英国英语都将不复存在。[3](3)

3.1同词异义:相同词既出现在美国英语中,也出现在英国英语中,但分别表示完全不同的概念。例如:

例词BEAE

biscuit苏打饼干软饼

billion万亿十亿

overall紧身裤工装裤

3.2同义异词:英国英语和美国英语分别用不同的词来表示同一概念。举例来说:

BEAE词义

liftelevator电梯

tincan罐头

tapfaucet水龙头candy糖果

3.3拼写差异:英式英语和美式英语虽属于同一体系,但两国在拼写体系仍略有不同。举例如下:

BEAE词义

ardourardor热情

dialoguedialog对话

aeoneon永世

aestheticesthetic审美的

analyseanalyze分析

inflexioninflection弯曲scepticskeptic怀疑论者

mommymummy妈妈

4、英语与美语词汇在不同场合的使用

4.1美语与英语在习惯用语上的差异

美语与英语在习惯用法上存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用tohave/haven’tgot,美语则用tohave/don’thave;"不得不"、"必须"做什么,英语用tohavegottodosomething,美语只须说tohavetodosomething;"假期临时工"英语用holidayjobs,美语用summer/temporaryjobs;"租用计算机"英语的表达是computerhire,美语用computerrental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduatefromuniversity/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是Itwasbadlypaid,而美语的表达则是Itdidn’tpayverymuch;"我与老板相处得很好"英语的表达是Igotonverywellwithmyboss,但美语则用gotalong代替句中的goton;"提高价格"英语用putupprices,美语用raiseprices;"上计算机课"英语的表达是goonacomputercourse,美语则说takeacomputercourse。

4.1.1别客气和欢迎你

美国人表示“别客气”,“不用提”等意思,常说You'rewelcome。英国人从来不用You'rewelcome来表示“别客气”,如果他们说You'rewelcome的话,则意思是“欢迎你”。他们表示不用谢说Notatall或Don'tmentionit。另外,正如前面已经讲过那样,美国人也说sure表示“不用谢”。所以,你在美国会听到这样的对话:"Thankyou."

"Sure.”或“Thankyou.”

4.1.2男孩和女孩

男孩是boy,这是没有争议的。但是,英国人爱说lad。例如,Roundupafewoftheladsforagameoffootball(找几个男孩来一起玩足球)。男孩跟女孩谈恋爱,一种幼稚的恋爱,英国人会说lad-and-girllove,美国人则说boy-and-girllove。英国人还把小男孩叫laddie。美国人也很爱用kid这个词,不仅用来表示小孩,而且也表示年青人,如collegekids就是大学生。除了kid以外,美国人也用kiddy或kiddie。

4.1.3朋友和老兄

美国英语fellow往往是指男性aman,aboy,aboyfriend或anassoc-iate。美国人也用guy来称呼朋友,单数guy等于fellow,指男性,复数guys男女都指。此外英语里还有buddy,相当于中国话里的老兄或老弟。英国人不称呼别人为guy,因为guy在英国英语里指一个衣着古怪的人。英国人用bloke或chap来称呼朋友,但这两个词意义上稍有区别,chap是一个muchtrustedmalefriend,而bloke则是someonewhoisfriendlybutnotsomeoneyouknowthatwell,也就是说chap要比bloke更亲切些。

4.2英语与美语在电话用语上的差异

除了telephone和phone以外,美国人也爱用call这个词表示打电话,例如Callmeatnine,不是九点钟喊我或拜访我。英国人则用ring,例如Givemearingwhenyouhavetime(有空给我来个电话),美国人打电话有那么几个种类:localcall(本地区电话);longdistancecall(跨地区电话或国际长途电话);overseascall(越洋长途电话);collectcall(对方付钱电话);tollfreecall(免费电话);emergencycall(紧急电话);operatorassisted(接线员协助的电话)。Longdistancecall最好在夜里11点钟以后打,价格可以便宜很多。Tollfreecall是指areacode为800的电话,美国许多公司为了鼓励客户打电话,或者政府机构向社会提供服务,用的都是800免费号码。Emergencycall主要是指火警之类的电话。通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是holdtheline,please,美语通常用holdon;如果要求对方(如接线员)转

下页余下全文英语作文