初2语文上册第30课----蝜蝂传----的译文(冀教版)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 09:30:08

初2语文上册第30课----蝜蝂传----的译文(冀教版)
初2语文上册第30课----蝜蝂传----的译文(冀教版)

初2语文上册第30课----蝜蝂传----的译文(冀教版)
蝜蝂者,善负小虫也.行遇物,辄持取,昂其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,为去其负.苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已.至坠地死.
〔蝜蝂(fùbǎn)〕,一种擅长背负东西的小虫.
〔困剧〕疲乏已极.困,疲乏.剧,很,非常.
〔因〕因而.
〔辄持取〕辄,总是.
〔苟〕如果.
〔又持取如故〕故,原来的样子.
〔卒〕终于.
〔踬仆(zhìpū)〕跌倒.
〔去〕除去,拿掉.
〔负〕负担,指小虫身上背的东西.
〔好(hào)〕喜爱.
〔上高〕爬高.
(以)通“已”,已经.
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室.不知为己累也,唯恐其不积.及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣.苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒.虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也.亦足哀夫!
〔嗜取者〕贪得无厌的人.嗜,贪,喜好.
〔货〕钱财.
〔厚〕动词,增加.
〔室〕家.
〔怠(dài)〕通“殆”,危险.
〔黜(chù)弃〕罢官.
〔迁徙〕这里指贬斥放逐.
〔病〕失败
[以]通“已”,已经
〔不艾(y ì)〕不停止.艾,止息,停息.
〔前之死亡〕前人因贪财而死的.
〔形〕形体.
〔魁然〕高大的样子.
〔名人〕名字叫做“人”.
译文:
蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.
现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够.等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了.如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训.即使他们的外形看来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则...

全部展开

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!
蝜蝂传译文
蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。
蝜蝂传理解
现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!

收起

蝜蝂传目录[隐藏]
作者简介
《蝜蝂传》原文
《蝜蝂传》的含义
《蝜蝂传》译文
《蝜蝂传》写作特点
《蝜蝂传》教学设计

蝜蝂传
柳宗元
选自《柳河东集》。
[编辑本段]作者简介
作者简介
柳宗元(773—819),字子厚。唐代文学家、哲学家和政治家,唐宋八大家之一。祖籍...

全部展开

蝜蝂传目录[隐藏]
作者简介
《蝜蝂传》原文
《蝜蝂传》的含义
《蝜蝂传》译文
《蝜蝂传》写作特点
《蝜蝂传》教学设计

蝜蝂传
柳宗元
选自《柳河东集》。
[编辑本段]作者简介
作者简介
柳宗元(773—819),字子厚。唐代文学家、哲学家和政治家,唐宋八大家之一。祖籍河东(今山西省永济县)人,汉族。代宗大历八年(773)出生于京都长安(今陕西省西安市)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维,孟浩然,韦应物并称“王孟韦柳”。世称柳河东或柳柳州。
柳宗元出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马。元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史,政绩卓著。宪宗元和十四年十一月初八(公元819年11月28日)卒于柳州任所。
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《天时》、《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下业,并编成集。有《柳河东集》。
[编辑本段]《蝜蝂传》原文
蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。
〔蝜蝂(fùbǎn)〕,一种擅长背负东西的小虫。
〔困剧〕疲乏已极。困,疲乏。剧,很,非常。
〔因〕因而。
〔辄持取〕辄,总是。
〔苟〕如果。
〔又持取如故〕故,原来的样子。
〔卒〕终于。
〔踬仆(zhìpū)〕跌倒。
〔去〕除去,拿掉。
〔负〕负担,指小虫身上背的东西。
〔好(hào)〕喜爱。
〔上高〕爬高。
(以)通“已”,已经。
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!
〔嗜取者〕贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。
〔货〕钱财。
〔厚〕动词,增加。
〔室〕家。
〔怠(dài)〕通“殆”,危险。
〔黜(chù)弃〕罢官。
〔迁徙〕这里指贬斥放逐。
〔病〕失败
[以]通“已”,已经
〔不艾(y ì)〕不停止。艾,止息,停息。
〔前之死亡〕前人因贪财而死的。
〔形〕形体。
〔魁然〕高大的样子。
〔名人〕名字叫做“人”。
[编辑本段]《蝜蝂传》的含义
这是一篇寓言小品,借小虫蝜蝂事,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态。本文虽然短小,却像是一面明镜,映射出当时社会的黑暗现实。作者善于观察生活,写小虫持物负重的本性如可目睹;更善于思考社会人生问题,写贪官污吏的贪婪成性入木三分。文章类比恰切,过渡自然,语言犀利,叙事生动,议论精警,寓意深刻,具有很强的批判精神。千载至今,仍能警戒世人。
[编辑本段]《蝜蝂传》译文
译文:
蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。
现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。即使他们的外形看来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!
[编辑本段]《蝜蝂传》写作特点
《蝜蝂传》的两个部分分别扣住蝜蝂和腐败官吏各自特点展开议论。第一部分抓住蝜蝂善负物,喜爬高两个特性;第二部分讽刺腐败官僚的贪得无厌。两部分相互对应,意理一贯,内在逻辑十分严密,将小虫和官僚的形象淋漓尽致地揭示出来,用语精警,立意深刻.
[编辑本段]《蝜蝂传》教学设计
《蝜蝂传》教学设计
柳宗元
教学目标:
1、了解虫的特点及以虫写人、人虫类比的独特艺术构思
2、理解寓言讽刺惟利是图、贪婪成性者的深刻主题
3、学习寓议于叙的表达技巧。
教学重点:以人写虫的构思和主题
教学难点:寓议于叙的技巧
教学进程:
一、以一小故事导入
有一个人,叫阿富。他非常贪心,平时无论见到什么,只要有可能,总是什么都想占为己有。他也非常吝啬,什么破的旧的东西,都不愿意丢掉,实在用不着就堆在房间的角落里。慢慢的,房子里的东西越来越多了。有人见了,就对他说:“那些没用的东西就丢掉吧,你看房间都满了,再不清理掉,很快你就连睡的地方都没有了。”阿富不以为然,依然我行我素,慢慢地,果然房间都满了,连床上都堆满了东西,他真得连睡的地方都没了,可还是舍不得丢。最后只能勉强挤在破东西里,跟小强作伴了。
同学们,你们同意阿富的做法吗?为什么?有一种小虫也这样,下面我们一起看看柳宗元笔下的《蝜 蝂 传 》。
二、初读课文
1、默读课文,划出不懂生字词。
2、听录音,听准字音、停顿与节奏。
3、齐声朗读课文,并正音。
三、整体感知
1、自由朗读,结合注释,疏通文句
重点研讨下列词句:卒 苟 病 艾 滋 极其力不已 , 至坠地而死 日思高其位,大其禄 善负 愈 嗜 厚其室 踬仆 黜弃
背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。
虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!
2、学生串讲课文大意。
3、概括全文讲了什么故事?
四、课文研讨
1、 蝜蝂的本性是贪婪,作者是如何写其行为和下场的?
遇物辄取——贪婪的本性;卒踬仆不能起——贪婪到不惜生命;苟能行,又持取如故——本性难移。至坠地而死——贪婪的后果。
2、现今世人的行为又是怎么的?与蝜蝂有何相通之处?
3、请找到文中的叙述与议论的句子,并分组朗读,品味寓议于叙的好处。
4、这则寓言想要说明些什么呢?对你有什么启示?
五、拓展延伸
你身边有像蝜蝂那样的人吗?你对他们有什么忠告?跟你的同学分享一下,并写成一篇文章。

收起

http://baike.baidu.com/view/807796.html?wtp=tt