英国的The Bill of Rights 应翻译为《权利法案》还是《权力法案》这两个法案有什么区别吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/17 00:37:45
英国的The Bill of Rights 应翻译为《权利法案》还是《权力法案》这两个法案有什么区别吗?
英国的The Bill of Rights 应翻译为《权利法案》还是《权力法案》这两个法案有什么区别吗?
英国的The Bill of Rights 应翻译为《权利法案》还是《权力法案》这两个法案有什么区别吗?
《权利法案》
权利是公民或法人依法行使的权力和享受的利益,和“义务”相对,侧重“利”
权力是指政治上的强制力量,侧重“力”
不存在《权力法案》
right是权利
power是权力
两者是有区别的,right应该译为“权利”
是《权利法案》奠定了英国君主立宪政体的理论和法律基础,确立了议会高于王权的原则,具有宪法的性质,标志着君主立宪制开始在英国建立,为英国资本主义的迅速发展扫清了道路。
《权力法案》这个还没见过……
希望对你有帮助……
应该翻译为《权利法案》,权利是rights,权力是power。
The Bill of Rights 是英国的还是美国的?有什么区别?
美国的BILL OF RIGHTS美国的bill of rights 和英国的bill of rights 有什么区别
Maker’s Bill of Right 怎么翻译
what's the difference between Bill of Right and Magna Carta?
英国的The Bill of Rights 应翻译为《权利法案》还是《权力法案》这两个法案有什么区别吗?
bill is ()()of the boys
英语翻译Proposed Property Right Law Significant Impact on Real Estate Investment in ChinaIn July 2005,the Standing Committee of the National People’s Congress passed the Property Right Law Bill(“Bill”),which may be approved and adopted in t
the Reform Bill was put forward by the new Whig-led Government in 1832.the Reform Bill是什么东东...和英国历史有关的............
right under the nose of的意思
Express We still require them to be scanned,provided the Bill of Lading is an Express Bill.全话是这样的!
at the lowest bill of lading
请问through bill lading,multimodal bill of lading 和combined transport bill of lading 的区别
请问through bill lading,multimodal bill of lading 和combined transport bill of lading 的区别
Way bill 和 bill of lading 的区别?
have the bill 的英语翻译
BILL OF
on the right side of the road的过去式
on the right of 与 to the right of区别