纪昌学射阅读答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 03:52:37

纪昌学射阅读答案
纪昌学射阅读答案

纪昌学射阅读答案
甘蝇,古之善射者,彀[gòu]弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.  纪昌者,又学射于飞卫.飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣.”纪昌归,偃[yǎn]卧其妻之机下,以目承牵挺.三年之后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也.  以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可.视小如大,视微如著,而后告我.”昌以牦[máo]悬虱于牖[yǒu],南面而望之 .旬日之间,浸[jìn]大也.二年之后,如车轮焉.以睹余物,皆丘山也.乃以燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]射之,贯虱之心而悬不绝.  以告飞卫.飞卫高蹈拊膺[fǔ yīng]曰:“汝得之矣!”
1.而巧(过)其师.过:超过 .巧:本领.句译:技艺又超过他的师傅.  2.(虽)锥末倒眦.虽:即使 .句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里.  3.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样.  4.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断.  5.视小如大,视微如著,看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看明显的一样.  6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 ,十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了.  7.尔先学不瞬,而后可言射矣.不瞬:不眨眼.  8.偃卧:仰面躺下.  9.彀:满.  10.伏:倒下,倒伏.  11.南面:面向南.  12.旬日:十日.  13.浸:逐渐.  14.尔:你.  15.下:掉下.  16.眦:眼角.  17.牖:窗户.  18.簳:小竹.  19.拊膺:拍胸.  20.目承牵挺:眼睛注视这梭子.承,承受;牵挺,织布机的梭子.  21.燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓.弧,弓.  22.高蹈:跳高.
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中.甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇.  纪昌又向飞卫学习射箭.飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭.”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛.练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛.  纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行.要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我.”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大.转过头来看其他东西,都像山丘一样大..纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断.  纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了.”

由于你没说题目 所以我只能给你译文
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有...

全部展开

由于你没说题目 所以我只能给你译文
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”

收起

1.而巧(过)其师。过:超过 。巧:本领。句译:技艺又超过他的师傅。 \x100\x1002.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里。 \x100\x1003.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样。 \x100\x1004.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。 \x100\x1005.视小如大,视微如著,看小物...

全部展开

1.而巧(过)其师。过:超过 。巧:本领。句译:技艺又超过他的师傅。 \x100\x1002.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里。 \x100\x1003.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样。 \x100\x1004.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。 \x100\x1005.视小如大,视微如著,看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看明显的一样。 \x100\x1006.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 ,十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。 \x100\x1007.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。 \x100\x1008.偃卧:仰面躺下。 \x100\x1009.彀:满。 \x100\x10010.伏:倒下,倒伏。 \x100\x10011.南面:面向南。 \x100\x10012.旬日:十日。 \x100\x10013.浸:逐渐。 \x100\x10014.尔:你。 \x100\x10015.下:掉下。 \x100\x10016.眦:眼角。 \x100\x10017.牖:窗户。 \x100\x10018.簳:小竹。 \x100\x10019.拊膺:拍胸。 \x100\x10020.目承牵挺:眼睛注视这梭子。承,承受;牵挺,织布机的梭子。 \x100\x10021.燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。 \x100\x10022.高蹈:跳高。
祝你天天开心O(∩_∩)O~

收起

没有看到答案呀。

著;大绝;断即使锥尖刺他眼皮,他也不会眨眼勤学上进有抱负做事要从基本功练起 886

译文
  甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。 ...

全部展开

译文
  甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”
 1.而巧(过)其师。过:超过 。巧:本领。句译:技艺又超过他的师傅。   2.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里。   3.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样。   4.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。   5.视小如大,视微如著,看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看明显的一样。   6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 ,十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。   7.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。   8.偃卧:仰面躺下。   9.彀:满。   10.伏:倒下,倒伏。   11.南面:面向南。   12.旬日:十日。   13.浸:逐渐。   14.尔:你。   15.下:掉下。   16.眦:眼角。   17.牖:窗户。   18.簳:小竹。   19.拊膺:拍胸。   20.目承牵挺:眼睛注视这梭子。承,承受;牵挺,织布机的梭子。   21.燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。   22.高蹈:跳高。

收起

蝇,古之善射者,彀[gòu]弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。   纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃[yǎn]卧其妻之机下,以目承牵挺。三年之后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。   以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦[máo]悬虱于牖[yǒu],南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也。二年之后,如车...

全部展开

蝇,古之善射者,彀[gòu]弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。   纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃[yǎn]卧其妻之机下,以目承牵挺。三年之后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。   以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦[máo]悬虱于牖[yǒu],南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也。二年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]射之,贯虱之心而悬不绝。   以告飞卫。飞卫高蹈拊膺[fǔ yīng]曰:“汝得之矣!”
1.而巧(过)其师。过:超过 。巧:本领。句译:技艺又超过他的师傅。   2.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里。   3.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样。   4.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。   5.视小如大,视微如著,看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看明显的一样。   6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 ,十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。   7.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。   8.偃卧:仰面躺下。   9.彀:满。   10.伏:倒下,倒伏。   11.南面:面向南。   12.旬日:十日。   13.浸:逐渐。   14.尔:你。   15.下:掉下。   16.眦:眼角。   17.牖:窗户。   18.簳:小竹。   19.拊膺:拍胸。   20.目承牵挺:眼睛注视这梭子。承,承受;牵挺,织布机的梭子。   21.燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。   22.高蹈:跳高。
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”赞同40|

收起

译文
  甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。 ...

全部展开

译文
  甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”
 1.而巧(过)其师。过:超过 。巧:本领。句译:技艺又超过他的师傅。   2.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里。   3.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样。   4.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。   5.视小如大,视微如著,看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看明显的一样。   6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 ,十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。   7.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。   8.偃卧:仰面躺下。   9.彀:满。   10.伏:倒下,倒伏。   11.南面:面向南。   12.旬日:十日。   13.浸:逐渐。   14.尔:你。   15.下:掉下。   16.眦:眼角。   17.牖:窗户。   18.簳:小竹。   19.拊膺:拍胸。   20.目承牵挺:眼睛注视这梭子。承,承受;牵挺,织布机的梭子。   21.燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。   22.高蹈:跳高。 回答者: 童依ABC | 二级 | 2011-10-9 22:37

甘蝇,古之善射者,彀[gòu]弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。   纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃[yǎn]卧其妻之机下,以目承牵挺。三年之后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。   以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦[máo]悬虱于牖[yǒu],南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也。二年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]射之,贯虱之心而悬不绝。   以告飞卫。飞卫高蹈拊膺[fǔ yīng]曰:“汝得之矣!”
1.而巧(过)其师。过:超过 。巧:本领。句译:技艺又超过他的师傅。   2.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼皮里。   3.视(微)如(著) 微:细小;微小著:明显句译:看细微的东西像大物一样。   4.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。   5.视小如大,视微如著,看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看明显的一样。   6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 ,十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。   7.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。   8.偃卧:仰面躺下。   9.彀:满。   10.伏:倒下,倒伏。   11.南面:面向南。   12.旬日:十日。   13.浸:逐渐。   14.尔:你。   15.下:掉下。   16.眦:眼角。   17.牖:窗户。   18.簳:小竹。   19.拊膺:拍胸。   20.目承牵挺:眼睛注视这梭子。承,承受;牵挺,织布机的梭子。   21.燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。   22.高蹈:跳高。
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。   纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”

收起

译文:
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   
纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针...

全部展开

译文:
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。   
纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。练三年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛。   
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,看虱子渐渐大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。   
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍着自己的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”

收起

甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅—甘蝇。
纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:"你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。"纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着牵挺练习不眨眼睛。练习两年之后,即使是锥子尖刺到他的眼眶里,他也不眨一下眼睛。
纪昌把自己练习(不瞬...

全部展开

甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅—甘蝇。
纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:"你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。"纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着牵挺练习不眨眼睛。练习两年之后,即使是锥子尖刺到他的眼眶里,他也不眨一下眼睛。
纪昌把自己练习(不瞬)的情况告诉了飞卫,飞卫说:"这还不够啊,接着要学会视物才行。要练到看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物一样容易,然后再来告诉我。"纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天半月之后,看虱子愈来愈大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那麽大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牦牛尾巴的毛没有断。
纪昌把自己练习(视物)的情况告诉了飞卫,飞卫高兴的手舞足蹈,说:"你已经掌握了射箭的诀窍了。"

收起