谁能翻译文言文《鹿亦有智》,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 10:11:08

谁能翻译文言文《鹿亦有智》,
谁能翻译文言文《鹿亦有智》,

谁能翻译文言文《鹿亦有智》,
译文:
博山(有位)姓李的人,凭借砍柴谋生.一天,(他)在山坳(里)捡到一只幼鹿,(就)带回家喂养.鹿渐渐长大,十分温顺,见到人就呦呦叫.他家四面环山,鹿每次出去,到傍晚必然回来.到了秋天祭祀的时候,按照规定要用鹿祭祀.(由于)官府监督(着),猎人(很)着急,(因为)限期(就要)送上(鹿),然而(猎人)一连十天都没有打到鹿,就向姓李的人请求(把鹿给他).姓李的人不答应.猎人坚持请求(姓李的人把鹿给他).姓李的人推迟(这件事),说道:“(请)等待我考虑这件事.”这(天)晚(上)鹿离开,就不回来(了).姓李的人对这件事感到十分后悔.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
原文:
博山李氏者,以伐薪为生.一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养.鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣.其家户外皆山,鹿出,至暮必归.时值秋祭,例用鹿.官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与.猎者固请.李氏迟疑曰:“待吾虑之.”是夜鹿去,遂不归.李氏深悔之.(据《小豆棚》改写)
望采纳O(∩_∩)O~

原文:博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿他,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。
译文:
博山有一户姓李的人家,砍柴为生,一天,从山间平地得到一只鹿,带回家喂养,鹿逐渐长大,非常驯服,见到人就呦...

全部展开

原文:博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿他,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。
译文:
博山有一户姓李的人家,砍柴为生,一天,从山间平地得到一只鹿,带回家喂养,鹿逐渐长大,非常驯服,见到人就呦呦的叫,他家门外都是山,鹿出去,到了晚上一定回来。正当秋天祭祀的时候,按照惯例需要用鹿。官府催促猎人很急,限定日期(让猎人)送上,但(猎人)十来天没有收获,就向姓李的人家求取那只鹿。姓李的人不答应,打猎的人坚持请求,姓李的人迟疑的说:“让我考虑考虑。”当天晚上鹿走了,就没有回来。姓李的人非常后悔。

收起

译文
  博山有个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,他在山坳里捡到一只幼鹿,就带回家喂养。鹿渐渐长大,十分驯良,见到人就呦呦地叫。他们家周围都是大山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋祭的时候,照例要用鹿(祭祀),由官府监督,猎户很着急,因为限期就要送上(鹿),那个猎户一连十天都没有打到鹿,就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。猎户坚持请求把鹿给他。姓李的人迟疑说道:"等我再考虑一下...

全部展开

译文
  博山有个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,他在山坳里捡到一只幼鹿,就带回家喂养。鹿渐渐长大,十分驯良,见到人就呦呦地叫。他们家周围都是大山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋祭的时候,照例要用鹿(祭祀),由官府监督,猎户很着急,因为限期就要送上(鹿),那个猎户一连十天都没有打到鹿,就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。猎户坚持请求把鹿给他。姓李的人迟疑说道:"等我再考虑一下这件事。"当夜鹿就逃走了,就再也没有回来。姓李的人十分后悔(这件事)。

收起