关于福娃的英语作文200字左右真的要用,帮帮,求你们了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 14:45:14

关于福娃的英语作文200字左右真的要用,帮帮,求你们了
关于福娃的英语作文200字左右
真的要用,帮帮,求你们了

关于福娃的英语作文200字左右真的要用,帮帮,求你们了
The advantages of hosting Olympics
First of all, I want to say that obviously hosting the 2008 Olympics will do Beijing lots of good. Because if not, the government will be very clear about that, and then the government wouldn’t be eager to host the Olympics.
Then, we can talk about the details. Now Chinese athletes are having more and more gold medals, and the world are paying more and more attention to China. But still, lots of foreigners regard China as an old, poor, unhealthy Asian country. So we should let the world know the truth, and see our developing. And hosting the Olympics is one of the best ways.
A great number of people will come to China to see the Olympics. The tourism will develop extremely fast, and bring China lots of income to manage the country and make it even better. The whole world will see what China is like and how China changes on the TV, radio, and Internet. Of course it will be very crowded when so many people come, especially the population is already huge in Beijing. But we can limit the private cars to run on the main roads, and advocate taking buses and riding bikes more often. If people are still to many, we have to let some out-of-towns leave for weekends to maintain the streets a bit more empty.
In conclusion, I believe we will have successful Olympics in 2008 in Beijing.
官方的<北京2008年奥运会吉祥物 他们的核心任务--并完成所有的工作--五项比赛将寻求世界和平与团结友谊的奥林匹克精神. 致力于帮助北京2008推广主题之一的世界,每一个大陆的梦想,五个朋友反映真心希望中国人接触世界的友谊比赛--并邀请任何人, 妇女和儿童参加庆祝人类团结的伟大,中国将作为东道主在2008年因火. 在中国传统文化艺术的鱼和水的繁荣与收获的象征设计. 贝贝带来的祝福,并繁荣. 鱼也是中华文化的一个象征盈余,另一项衡量一个好年头,好日子. 装饰线的水浪设计取自著名国画过去. 五朋友,知道贝贝温柔、纯洁. 水上强劲,反映了她的奥运会蓝戒指. 晶晶微笑使孩子--而且也是他带来幸福快乐的推移而他. 他说,你看他的个性纯真可爱的舞蹈,引起一波他黑白毛. 作为国宝级的保育类及,大熊猫是人们崇拜. Lotus设计晶晶的脚,这是鼓舞宋代的瓷画(a.d.960-1234),象征着绿意和森林人与自然的和谐关系. 晶晶被选为代表,我们希望保护大自然的礼物--美丽的大自然,保护世世代代. 晶晶是保守na? ve乐观. 他是著名的运动员,他们的力量是黑色奥林匹克响叮当 在体内循环比赛,欢欢是大哥. 他是一个火孩子,象征着奥林匹克运动的激情和火焰--热情的祝福,祝福他. 欢欢中心站比赛为核心的奥林匹克精神的体现. 同时,他鼓励所有的激情与管理更快、跳得更高、更强是,他还公开和邀请. 而根据着欢欢,请温暖北京2008年--与中国人民的祝福如意--可以感觉到. firery的头部装饰设计大师来自敦煌壁画--只要触动中国传统吉祥设计. 欢欢是活泼热情. 他擅长所有的球类运动,代表奥林匹克红色的戒指. 像羚羊、灵活、速度快,可莺莺迅速复盖很大的私人土地上,他跨越种族. 浩瀚的象征中国的面貌,有羚羊的祝福健康、身体力量来自与自然和谐. 情的本质体现了对飞行特有的青藏高原,第一个受到保护的动物. 选择了藏羚羊为北京绿色奥运承诺. 头部装饰风格的装饰将一些来自青海和新疆、西藏传统文化与西部民族设计. 在田径比赛强,情是机智灵活、利落的小伙子是奥运会黄色光环. 每年春、夏、儿童风筝北京美丽的水流进风,通过资本冲击. 在风筝设计、金翼燕是最受欢迎的传统之一. Nini的这个数字是来自盛大的传统设计,飞行. 她金色的翅膀,象征着无限的天空,散布吉祥祝福作为她在苍蝇. 燕也明显"严"中,这座被称为是一种古老的北京首都. 朋友之间,是天真快乐作为吞下. 她是坚强的,是绿色奥运体操戒指.
The Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic Games At the heart of their mission--and through all of their work--the Five Friendlies will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, the Five Friendlies reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games--and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008. In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life. The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among the Five Friendlies, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring. Jingjing makes children smile--and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely wave of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts--and to preserve the beauty of nature for all generations. Jingjing is charmingly na?ve and optimistic. He is an athlete noted for strength who represents the black Olympic ring In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport--and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008--and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. The firery designs of his head ornament are drawn from the famed Dunhuang murals--with just a touch of China's traditional lucky designs. Huanhuan is outgoing and enthusiastic. He excels at all the ball games and represents the red Olympic ring. Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying's flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring. Every spring and summer, the children of Beijing have flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini's figure is drawn from this grand tradition of flying designs. Her golden wings symbolize the infinite sky and spread good-luck as a blessing wherever she flies. Swallow is also pronounced "yan" in Chinese, and Yanjing is what Beijing was called as an ancient capital city. Among the Friendlies, Nini is as innocent and joyful as a swallow. She is strong in gymnastics and represents the green Olympic ring.

奥运福娃【Fuwa】的英文介绍 ,你斟酌着用应该很全了。^_^
The Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic Games
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Of...

全部展开

奥运福娃【Fuwa】的英文介绍 ,你斟酌着用应该很全了。^_^
The Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic Games
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world.
Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China’s most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame.
Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games.
Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature--the sea, forest, fire, earth and sky--all stylistic rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
Spreading Traditional Chinese Blessings Wherever They Go
In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading blessings through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing--and will honor this tradition by carrying their blessings to the children of the world. Prosperity, happiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe.
At the heart of their mission--and through all of their work--Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games--and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008.
In China’s traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among Fuwa, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
Jingjing makes children smile--and that’s why he brings the blessing of happiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely wave of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing’s headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature’s gifts--and to preserve the beauty of nature for all generations. Jingjing is charmingly naïve and optimistic. He is an athlete noted for strength who represents the black Olympic ring.
In the intimate circle of Fuwa, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport--and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Fuwa as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008--and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. The firery designs of his head ornament are drawn from the famed Dunhuang murals--with just a touch of China’s traditional lucky designs. Huanhuan is outgoing and enthusiastic. He excels at all the ball games and represents the red Olympic ring.
Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China’s landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying’s flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring.
Every spring and summer, the children of Beijing have flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini’s figure is drawn from this grand tradition of flying designs. Her golden wings symbolize the infinite sky and spread good-luck as a blessing wherever she flies. Swallow is also pronounced "yan" in Chinese, and Yanjing is what Beijing was called as an ancient capital city. Among Fuwa, Nini is as innocent and joyful as a swallow. She is strong in gymnastics and represents the green Olympic ring.
官方吉祥物的北京2008年奥运会
像奥运5环,从他们借鉴他们的颜色和灵感,不破将作为正式吉祥物的北京2008年奥运会,进行邮件的友谊与和平-和祝福,由中国-儿童遍布世界各地。
旨在表达好玩的素质5小孩子谁形成一个亲密的朋友圈中,不破也体现了自然的特点,四是中国最受欢迎的动物-鱼,大熊猫,藏羚羊,燕子-奥运圣火。
每个不破有韵两个音节的名称-传统的方式表达感情,中国的小孩。贝贝是鱼,晶晶是熊猫,欢欢是奥运圣火,莺莺是藏羚羊和妮妮是海燕。
当你把他们的名字一起-贝京欢迎镍-他们说: “北京欢迎您” ,提供了热情的邀请,反映的使命不破,作为青年大使为奥运会。
不破也体现了双方的景观和梦想和愿望的人从每一个部分,广大的国家中国。在它们的起源和他们的headpieces ,您可以看到五行的性质-海洋,森林,火,地球和天空-所有的文体提供的方式,代表深厚的传统影响的中国民间艺术和装饰。
传播中国传统的祝福,而他们去
在古代文化的中国,是一项宏大的传统,传播祝福,通过标志和符号。每个不破,象征着不同的祝福-将恪守这个传统,进行他们的祝福,向世界儿童。繁荣,幸福,激情,健康和好运会蔓延到世界各大洲,作为不破,进行他们的邀请,北京2008年到全球的每一个角落。
在心脏,他们的使命-并通过他们所有的工作-不破将寻求团结的世界在和平与友谊,通过奥林匹克精神。致力于帮助北京2008年奥运会

收起