英语翻译useing techniques developed for the offshore oil and gas industry 为什么要 翻译成为远洋油漆工业开发的技法 useing为什么要翻译成为什么什么的 还有这样的句子翻译语序也发生了变化 这样的句子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:08:30

英语翻译useing techniques developed for the offshore oil and gas industry 为什么要 翻译成为远洋油漆工业开发的技法 useing为什么要翻译成为什么什么的 还有这样的句子翻译语序也发生了变化 这样的句子
英语翻译
useing techniques developed for the offshore oil and gas industry 为什么要 翻译成
为远洋油漆工业开发的技法 useing为什么要翻译成为什么什么的 还有这样的句子翻译语序也发生了变化 这样的句子翻译的话有什么规律可寻吗?希望能真正帮我解决这个问题 而不只是翻译一下

英语翻译useing techniques developed for the offshore oil and gas industry 为什么要 翻译成为远洋油漆工业开发的技法 useing为什么要翻译成为什么什么的 还有这样的句子翻译语序也发生了变化 这样的句子
你好,这里的应该是using
动名词翻译时,直接成翻译动词短语就行,
如:在远洋油气业采用发达技术

百度教育团队【海纳百川团】为您解答
如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~