一篇全读ji的文言文,是汉语考试里的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:42:54

一篇全读ji的文言文,是汉语考试里的
一篇全读ji的文言文,是汉语考试里的

一篇全读ji的文言文,是汉语考试里的
1:季姬击鸡记
【原文】季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡.棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡.鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》.
【翻译】
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡.野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们.鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了.季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了.想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》.
2:《施氏食狮史》
【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮.施氏时时适市视狮.十时,适十狮适市.是时,适施氏适市.氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世.氏拾是十狮尸,适石室.石室湿,氏使侍拭石室.石室拭,氏始试食是十狮.食时,始识是十狮,实十石狮尸.试释是事.
【翻译】《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子.
他常常去市场看狮子.
十点钟,刚好有十只狮子到了市场.
那时候,刚好施氏也到了市场.
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了.
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室.
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干.
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子.
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体.
试试解释这件事吧.
3《羿裔熠邑彝》
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣.
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣.
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣.
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥.毅仪奕,诣弈,衣异,意逸.毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊.
翌,伊亦弈毅.毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅.
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿.
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸.毅以熠宜伊,翼逸.
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦.熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣.
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊.伊异,噫,缢.
熠癔,亦缢.

①熠:医生,据说为后羿的后裔.
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方.
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕.
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊.
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方.
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸.
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感.
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令.
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍.
⑩刈:割下草或者谷物一类.薏:薏米,白色,可供食用,也可入药.
参考资料:62774525 加帖在 猫眼看人
4:《于瑜欲渔》
于瑜欲渔,遇余于寓.语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓.”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇.余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤.
5、《易姨医胰》
易姨悒悒,依议诣夷医.医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医.易胰怡怡,贻医一夷衣.医衣夷衣,怡怡奕奕.噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
6:《熙戏犀》
西溪犀,喜嬉戏.席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀.犀吸溪,戏袭熙.席熙嘻嘻希息戏.惜犀嘶嘶喜袭熙.
我认为这是最顶级的绕口令了.