求翻译里功能对等,交传,视译这几个词的英文概念、、高分悬赏

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 08:41:02

求翻译里功能对等,交传,视译这几个词的英文概念、、高分悬赏
求翻译里功能对等,交传,视译这几个词的英文概念、、高分悬赏

求翻译里功能对等,交传,视译这几个词的英文概念、、高分悬赏
功能对等:
功能对等 (functional equivalence) 是 Eugene A Nida 的翻译理论.简言之,原文读者读原文所取得的心理反应和译文读者读译文的心理反应相似.
交传:
交传是交互式传译 (interactive interpretation) 的简称,指说话者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高.
同传 (simultaneous interpretation) 是同声传译的简称,指翻译在说话者讲话的同时进行翻译.
视译:
视译 (sight interpretation) 是指同传译员拿着讲话人的发言稿,边听发言、边看原稿、边进行同声传译.

功能对等:functional
equivalence,其他的词没明白什么意思

求翻译里功能对等,交传,视译这几个词的英文概念、、高分悬赏 我想知道 功能翻译理论 功能对等理论 目的论这之间到底什么关系 我写论文用的.纠结. 英语翻译像是目的论,奈达的功能对等这种翻译理论,还有那些比较有名重要的呢 英语翻译像是目的论,奈达的功能对等这种翻译理论,还有那些比较有名重要的呢 英语翻译中译英译文要在语音上的功能上和原文对等,而不是在语音上的形式上和原文对应,即动态对等.A.Nida的“功能对等”翻译标准强调的是“内容和文体风格上达到最切近的自然对等”,它 什么是翻译的不对等性 尤金奈达的功能对等理论出自哪本著作? 奈达的“功能对等” 请问这个怎么说? 功能对等理论的简要介绍及其原则论文要用的,从功能对等理论看新闻英语名词化现象的翻译.对功能对等理论的介绍,主要是奈达,金堤等人的观点吧,请给我系统的理清下,中文就OK了,谢谢,好的 谁 豆丁网 上有10豆元.可不可以帮我下个文档.写论文需要用的.功能对等及功能优化在商标翻译中的应用 分析中英翻译词汇的不对等现象翻译成英语怎们说 我顶你,“顶”怎么翻译?听说英文里有个比较对等的词,是support吗? 英语翻译求翻译下段文字---本研究的主要目的是为了论证“功能对等”理论对汉英旅游资源翻译工作所具有的指导意义,以及如何在旅游资源的翻译方面正确的理解和使用该理论.本研究将努 奈达的功能对等理论在哪本书中提出的 关于几个国际商务英语的翻译翻译成英语就可以了经济特区 高技术证券投资 自由市场 贸易壁垒供应过剩对等价值经济衰退贸易制裁 功能对等理论 是什么东西呢? 英语翻译二、英汉习语的翻译策略 关于翻译的标准,从十九世纪末的严复提出的“信、 达、雅”,到鲁迅先生的“信”与“顺”,以及美国尤金• 奈达的“功能对等理论”或“动态对等理论 英语翻译商务英语函电的忠实通顺、功能对等这两翻译标准怎么理解啊?我要写论文,可是我不知道怎么写这2个标准!有没有更加具体一点的说法呢?