句子改错以及错的原因Imported goods might cause a country to over depend on importation with gradual loss of control on the market中文意思是,进口商品会导致一个 一个国家过渡依赖进口并且逐步丧失对市场的控

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:40:03

句子改错以及错的原因Imported goods might cause a country to over depend on importation with gradual loss of control on the market中文意思是,进口商品会导致一个 一个国家过渡依赖进口并且逐步丧失对市场的控
句子改错以及错的原因
Imported goods might cause a country to over depend on importation with gradual loss of control on the market
中文意思是,进口商品会导致一个 一个国家过渡依赖进口并且逐步丧失对市场的控制

句子改错以及错的原因Imported goods might cause a country to over depend on importation with gradual loss of control on the market中文意思是,进口商品会导致一个 一个国家过渡依赖进口并且逐步丧失对市场的控
(1)Imported goods might cause a country to (2、over) depend on importation (3、with) gradual loss of control on the market

(1) 需要加 定冠词 the

( 2) over 做副词时,多用于修饰形容词, 或放在某一动词前做为前缀构成新的单词 -- 但也不是随便组成,over+depend 就没有这个构成(但有 overdependency 这个名词)== 这里的 over 应该改为 excessively)

(3)with 用在这里不合适:with 后面的部分应该和 excessively depend on importation 并列,否则,这句话的意思就成了“由于失去了对市场的控制而过于依赖进口” == 所以 with gradual loss 应该改为 and to gradually lose the control of the market.

依我所见,这个句子应该改为(本人意见,仅供参考):

The imported goods might cause a country to excessively depend on importation and gradually lose control of the market.

Imported 应用主动形式

Imported 改成importing 并不是进口的商品本身引起整个问题 而是进口货物这个行为做法 所以应该用动名词形式
还有一句话 有几个错误啊
control后面 我感觉应该用of 不是on