英语翻译翻译下文:登州海中,时有云气如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或曰“蛟蜃之气所为.”疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县驿舍,中夜有鬼神自空

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:44:26

英语翻译翻译下文:登州海中,时有云气如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或曰“蛟蜃之气所为.”疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县驿舍,中夜有鬼神自空
英语翻译
翻译下文:
登州海中,时有云气如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或曰“蛟蜃之气所为.”疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县驿舍,中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪.问本处父老,云二十年前,尝昼过县,亦历历见物.土人亦谓之“海市”,与登州所见大略相类也.
最好再解释一下每个字单独的意思

英语翻译翻译下文:登州海中,时有云气如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或曰“蛟蜃之气所为.”疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县驿舍,中夜有鬼神自空
在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.)有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀疑不是这样的.欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了.询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物.”当地人也称这(种景象)为“海市”.同登州所看见的大致上相同.

英语翻译沈括《登州海市》(选自《梦溪笔谈》卷二一)翻译下文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之海市.或曰:「蛟蜃之气所为」,疑不然也.欧阳 登州海中时有云气的现代汉语翻译是什么 英语翻译翻译下文:登州海中,时有云气如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或曰“蛟蜃之气所为.”疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县驿舍,中夜有鬼神自空 登州海中时有云气的时什么意思. 登州海中时有云气的时什么意思 登州海中时有云气如宫室台观,城蝶,人物车马冠盖 英语翻译各位帮我翻译1下 登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有 英语翻译登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马 英语翻译海市蜃楼登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之海市.或曰:“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中 英语翻译全文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中 英语翻译原文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中 海市蜃楼的译文第一句为“登州海中,时有云气,如宫室,台观,城蝶,人物,车马,冠盖,历历可见,谓之海市. 登州海中,时有云气,如宫室台观,城碟人物,车马冠带,历历可见,谓之海市. 这句话的意思这句话的意思 登州海中的意思.时有云气的意思.如宫室台观的意思.城碟人物的意思.车马冠带的意思,.历 沈括《梦溪笔谈》的解释哇.登州海中,时有云气如官事.土人亦谓之“海市”,与登州所见大略相类也.登州海中,时有云气.时:与登州所见大略相类也.短文中记载了几个“海市现象?”分别出现 登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之海市.或……翻译时,一个字一个字得翻,有一些字是必须翻出来的,如下:谓、然、自 .还有一些问题,请回答:(1) 沈括《海市蜃楼》阅读答案登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有 沈括《海市蜃楼》原文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼 沈括《海市蜃楼》中一些问题 急!原文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐