孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”翻译文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:58:10

孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”翻译文言文
孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”
翻译文言文

孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”翻译文言文
齐人伐燕①,胜之.宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之.以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之②,人力不至于此.不取,必有天殃③.取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之.古之人有行之者,武王是也④.取之而燕民不悦,则勿取.古之人有行之者,文王是也⑤.以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆⑥,以迎王师.岂有他哉?避水火也.如水益深,如火益热,亦运⑦而已矣.”
【注释】
①齐人伐燕:公元前315年(齐宣王五年),燕王哙将燕国让给他的相国子之,国人不服气,将军市被和太子平进攻子之,子之反攻,杀死了市被和太子平,国内一片混乱.齐宣王趁机进攻燕国,很快就取得了胜利. ②五旬而举之:据《战国策.燕策》记载,当齐国的军队攻打燕国时,燕国“士卒不战,城门不闭”,因此齐国军队五十天就攻进了燕国的首都,杀死了燕王哙和子之. ③不取,必有天殃:因齐宣王认为他攻打燕国太顺利,“人力不至于此”,是天意.所以,如果不占领它就是违背天意,必有灾殃.它是当时人流行的观念.④ 武王是业:指武王灭纣. ⑤文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服事殷商而没有造反.⑥箪:盛饭的竹筐.食:饭.浆:米酒. ⑦运:转.
【译文】
齐国人攻打燕国,大获全胜.齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它.我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀.如果我们不占领它,一定会遭到天灾吧.占领它,怎么样?”
孟子回答说:“占领它而使燕国的老百姓高兴,那就占领它.古人有这样做的,周武王便是.占领它而使燕国的老百姓不高兴,那就不要占领它.古人有这样做的,周文王便是.以齐国这样一个拥有万辆兵车的大国去攻打燕国这样一个同样拥有万辆兵车的大国,燕国的老百姓却用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道有别的什么原因吗?不过是想摆脱他们那水深火热的日子罢了.如果您让他们的水更深,火更热,那他们也就会转而去求其他的出路了.”

孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”翻译文言文 孟子 梁惠王下“ 齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译 “齐人伐燕”《孟子 梁惠王下》的一些疑问齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书 “齐人伐燕”《孟子 梁惠王下》的一些疑问齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书 下面孟子的文章体现了孟子的什么观点齐人伐燕①,胜之.宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之.以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之②,人力不至于此.不取,必有天殃③.取之,何如?” 孟子对 孟子谓齐宣王曰译文齐人伐燕,胜之.宣王问曰:“或谓国人勿取,或谓国人取之.以万乘之国,伐万乘之国,五旬而举之.人力不至于此,不取.必有天殃.取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取 孟子对齐人伐燕一事有什么看法 求孟子 梁惠王章句下译文只要一段就可以了.从“齐人伐燕,取之.”到“置君而后去之,则犹可及止也.” 英语翻译齐人伐燕,胜之.宣王问曰:……如水益深,如火益热,亦运而已矣.翻译齐人伐燕,胜之.宣王问曰:……如水益深,如火益热,亦运而已矣.翻译齐人伐燕,胜之.宣王问曰:……如水益深,如火益 英语翻译齐人伐燕,取之,诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.书曰:汤一征,自葛始,天下信之,东面而 英语翻译齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”斋孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书》曰:‘汤一征,自葛始.”天下信 翻译: 孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子.有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸.使楚人傅诸?” 曰:“使齐人傅之.” 曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其 是“以齐人之道还自齐人之身”还是“以其人之道还治其人之身”?那个才是正确的. 《孟子.梁惠王下》文言文翻译 孟子梁惠王下 翻译 齐人之福是什么意思 “齐人之福”是什么意思? 什么是“齐人之福”?