no one like you 是没人喜欢你,还是没人像你there's no one like you 又怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 13:22:54

no one like you 是没人喜欢你,还是没人像你there's no one like you 又怎么翻译?
no one like you 是没人喜欢你,还是没人像你
there's no one like you 又怎么翻译?

no one like you 是没人喜欢你,还是没人像你there's no one like you 又怎么翻译?
没人喜欢你 -----no one likes you ,主语谓语动词用第三人称单数,因为主语是the one~
“像” 的表达是be like,be 必不可少,所以如果是“没人像你”应该是 no one is like you

There's no one like you 这句话是一个错句,因为There be 句型有其特殊性,全句已经出现be动词,所以后面若出现谓语动词应该用动名词形式,或者后面整体构成定语从句形式
====如果你想表达,“这儿没有一个人喜欢你”-----There's no one liking you.或There's no one who likes you
如果你想表达,“这儿没有一个人像你”------There's no one being like you或There's no one who is like you.
the answer from light~

这个是个错句子.
No one likes you.没人喜欢你
No one is like you.没人像你

楼上 回答错误 正确翻译 《《 你无可替代》》蝎子的老歌 里面一句歌词 是I CAN'T WAIT FOR THE NIGHT WITH YOU 写出的是很暧昧的滋味 所以是 你无可替代 也可以是没人像你 但是味道差了些
下一句 就是 这里没有人这般如你

没有人喜欢你~
谷歌搜索里有翻译

No one like you 本身就是一个病句。
如果是想表达没有人喜欢你,第三人称单数like应加s。(No one likes you)
如果是想表达没有人像你,like前应加be动词。(No one is like you)