原来我就是压力英语怎么说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 20:43:05

原来我就是压力英语怎么说
原来我就是压力英语怎么说

原来我就是压力英语怎么说
这是自己对自己说时用的
actually,the burden come form my instinct
中文直译是:实际上.我的压力是原自我内心(人的本能).
如果是你成为别人的压力
actually,I am a burden/weight for him
weight 是移就.其实中文就是拟人的意思.比较形象
instinct 是 n.本能,天性,直觉
一直在考虑用inborn好还是instinct .
inborn的范围更大.人的天性包括视欲求美 、味欲求香、听欲求顺 、触欲求柔、性欲求合
instinct的范围更小些.我感觉比较倾向于触欲求柔.直觉.就选这个词了.

正确的翻译应该是:
In the end,I'm just a burden on others!

你的意思是说 原来我就是负担,对吗.如果是这个意思,翻译就是 Originally I am burden