文言文《狐假虎威》的译文和翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 12:19:11

文言文《狐假虎威》的译文和翻译?
文言文《狐假虎威》的译文和翻译?

文言文《狐假虎威》的译文和翻译?
楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸.狐狸(对老虎)说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令.您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸.现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权.所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊.”
The tiger seeks the various wild beast eating them up ,grasps to one Charley.Charley says:"You do not dare have meal in me!That God dispatches the chieftain who comes to make the various wild beast me ,you eat me up now,is the order going against God.You think that my words is not honest ,I go on foot in your front ,you follow behind me ,watch the various wild beast to see that I have daring not to run away?The tiger thinks that Charley's words is reasonable,therefore walking right away together with it.Wild beast see them having run away.The tiger does not know the wild beast is to be afraid of self but run away ,thinks that they are to be afraid of Charley.

译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。狐狸(对老虎)说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自...

全部展开

译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。狐狸(对老虎)说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”
(狐假虎威) 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。 求 :寻求,寻找。 子:你。无:不。 使,长(zhǎng):使:派遣。同“掌”,掌管。 逆,违抗。 然:可以。行:前进,前往。 遂:于是。 走:逃跑。 畏:害怕。 不信:不诚实。 闻:听说 诚,真的,事实存在的 莫:没有(人) 对:回答 食:吃 子:您/你(藐视语气) 使:派遣 是:相当于,就是。 以:如果 之:连词,无意。 以:认为 为:指狐狸说的谎言 然:真的 故:便 遂:跟着 走:逃跑

收起