英语翻译testee par des dermatologuesdermatologist testedvaporiser sur la prau pour un eclat de fragrance vivifianteour aerie botanicals invigorating fragrance mist leaves your skin with a delightful light scent,while green tea extract helps prote

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 08:44:44

英语翻译testee par des dermatologuesdermatologist testedvaporiser sur la prau pour un eclat de fragrance vivifianteour aerie botanicals invigorating fragrance mist leaves your skin with a delightful light scent,while green tea extract helps prote
英语翻译
testee par des dermatologues
dermatologist tested
vaporiser sur la prau pour un eclat de fragrance vivifiante
our aerie botanicals invigorating fragrance mist leaves your skin with a delightful light scent,while green tea extract helps protect against free radical damage notre brume vivifiante pargumee aerie
botanicals la isse un dekicieux parfum sur votre peau tandis quun extrait de the vert contribue a la proteger contre les radicaux libres
这个是 化妆品上的说明···

英语翻译testee par des dermatologuesdermatologist testedvaporiser sur la prau pour un eclat de fragrance vivifianteour aerie botanicals invigorating fragrance mist leaves your skin with a delightful light scent,while green tea extract helps prote
法语
皮肤科医生测试
皮肤科专家测试
关于喷爆的清香
埃尔植物药振兴薄雾香水让你有了一个愉快的气味轻的皮肤,而绿茶提取物有助于防止自由基损伤保护我们的振兴雾埃尔
植物药皮肤香水,而绿茶提取物有助于防止自由基

荣幸的告诉你,我也不知道这是什么鸟语,不成句吧。。 有N多怪怪的单词,又有英语单词,绝对不是句子! 是不是你打错咯,再看看,有的字母有可能看错了

恩,一楼的应该是直接扔到翻译软件里面得出的结果。
这个不知道是什么语,从来没见过。建议重新看一下。

评价者dermatologues票面药物洗脱支架
皮肤科测试
vaporiser prau联合国eclat南部洛杉矶德香味vivifiante倒
我们以植物香气艾黎雾会使你的皮肤和一个愉快的着淡淡的芳香,而绿茶提取物,有助对抗游离基破坏它pargumee艾黎vivifiante因素
联合国dekicieux isse植物树木parfum洛杉矶的tandis peau...

全部展开

评价者dermatologues票面药物洗脱支架
皮肤科测试
vaporiser prau联合国eclat南部洛杉矶德香味vivifiante倒
我们以植物香气艾黎雾会使你的皮肤和一个愉快的着淡淡的芳香,而绿茶提取物,有助对抗游离基破坏它pargumee艾黎vivifiante因素
联合国dekicieux isse植物树木parfum洛杉矶的tandis peau quun contribue extrait德的西藏proteger免责条款中的radicaux书苑苹果

收起

英语翻译testee par des dermatologuesdermatologist testedvaporiser sur la prau pour un eclat de fragrance vivifianteour aerie botanicals invigorating fragrance mist leaves your skin with a delightful light scent,while green tea extract helps prote 英语翻译et par l’attraction d’entreprises des secteurs des technologies de pointe ou du secteur tertiaire,ou encore par la hausse du revenu moyen des ménages urbains et de la croissance régionale. 英语翻译Toutefois la littérature académique met en évidence des conditions liées aux réussites de ces stratégies d’accompagnement que n’évoque pas la littérature grise.Par exemple,l’aménagement des quartiers des gares excentrées y 英语翻译Conseils d'utilisation:ajuster la dose de produit necessaire en appuyant lentement sur la pompe.Appliquer le soir par legers tapotements de l'interieur vers l'exterieur du contour des yeux (paupiere inferieure,patte dioie,paupiere fixe su 英语翻译Les promesses de Najib Razak d'assouplir certaines lois liberticides-notamment en ce qui concerne les modalités de detention d'un suspect ou les restrictions à la liberté d'expression se sont traduites par des avancées modestes. 英语翻译Les marches,en plein air ou fermes,ont lieu,dans la plupart des cas,plusieurs fois par semaine.请翻译一下这个句子, 英语翻译on prepare ainsi les retraites a differentes activites:tenir une bibliotheque,par exemple,ou s'occuper des malades dans un hopital. 英语翻译Le temps de travail est flexible,tu peux faire des ajustements sur tes besoins.这样行不行?介词用sur还是par?还是de? 英语翻译Risque d’augmentation des taxes locales liée financement de la ligneConcentration des effets et des activités économiquesModification des hiérarchies spatialesRenforcement du rôle régional et national des villes desservies par. 英语翻译Pour répondre à cette question,il faut revenir un instant sur la nature des attentes politiques des milieux populaires.La réalité telle qu'elle est représentée par ces milieux est extraordinairement complexe.Elle associe des problé 法语语法改错(一篇非常重要的作文,标点,用词,语法,逻辑)D'abord ,le piratage informatique viole la propriete intellectuelle .Les CDs de version officielle sont fabriqués par les travaux des chanteurs et d'autre travailleur ,co par patriotisme,l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer. 英语翻译La cour des grands 英语翻译l’emprise du court terme empêche le changement dans la durée ou la maturation lente des décisions et des cultures L’un des avantages de cette nouvelle formule commerciale est qu’elle peut procurer des ressources à ceux qui tirent le diable par la queue. 请把poussières d'étoiles 这首歌已成中文谢谢了Comme ces poussières d'étoiles,Parsemées au gres du vent Qui se bousculent emportées par le temps On marche et puis on court On fait des allers retours On est tombé du ciel Pour chercher 英语翻译rien n'est aussi contradictoire que les temoignages que l'on possede sur la condition des paysans d'autrefois