英语翻译如:结尾时 yours,Jerry .翻为:你的的 杰瑞

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 19:12:45

英语翻译如:结尾时 yours,Jerry .翻为:你的的 杰瑞
英语翻译
如:结尾时 yours,Jerry .翻为:你的的 杰瑞

英语翻译如:结尾时 yours,Jerry .翻为:你的的 杰瑞
意思都是一样的.英文书信结尾礼辞“Yours sincerely”等是写信人对收信人的一种谦称,不必照字面直接翻译,可套译我国公函中的礼辞,如“谨上”,“敬上”,或写成“此致、敬礼!”

是这样翻译的,或是你的,你亲爱的

Yours, Jerry. Yours sincerely, Sincerely yours , love, ect.

意思是 用于信件末尾处名前 表敬语,敬上,谨启,你真诚的

就如你说的:
Yours本意你(们)的(东西);信末署名前用语
Yours sincerely本意是你真挚的...,但在书信结尾时是谦辞是“鄙人、我”的意思,还有“谨上、敬启”之意。
Sincerely yours 则是“谨上”之意。
总而言之,这些词都是用于写信的谦辞,意思都差不多的。...

全部展开

就如你说的:
Yours本意你(们)的(东西);信末署名前用语
Yours sincerely本意是你真挚的...,但在书信结尾时是谦辞是“鄙人、我”的意思,还有“谨上、敬启”之意。
Sincerely yours 则是“谨上”之意。
总而言之,这些词都是用于写信的谦辞,意思都差不多的。

收起

都是常用信件结尾语,类似我们中文的此致敬礼
yours 在朋友中很常用,表示你的XX
Yours sincerely谨启 很礼貌的用法
/ Sincerely yours谨致问候,也是信件结尾的公式化用法
希望对你有帮组后哦~