必须、要少!文言文小故事+注释+译文々一共不能(no)超过80字!谢谢了》》》一定要少!并且有 注释+译文!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:29:12

必须、要少!文言文小故事+注释+译文々一共不能(no)超过80字!谢谢了》》》一定要少!并且有 注释+译文!
必须、要少!文言文小故事+注释+译文々一共不能(no)超过80字!谢谢了》》》
一定要少!并且有 注释+译文!

必须、要少!文言文小故事+注释+译文々一共不能(no)超过80字!谢谢了》》》一定要少!并且有 注释+译文!
《孟母三迁》
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事.其母曰:“此非吾所以处吾子也.”遂迁居市旁.孟子又嬉为贾人炫卖之事.其母曰:“此又非吾所以处吾子也.”复徙居学宫旁.孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣.”遂居焉.
舍:家.
嬉:游戏.
所以:用来.
处子:安顿儿子的地方.
墓间之事:指埋葬,祭扫私人一类的事.
贾人:商贩.
炫卖:沿街叫卖.
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式.
揖让进退:打拱作揖,进退庙堂等礼节.
孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方.”于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏.他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方.”又搬家到学堂旁边.于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子.”他们就在那里住了下来.