一个句子语法结构A secret accord between U.S.and French officials,the Lemnitzer-Aillert Agreements,laid out in great detail how French forces would dovetail back into NATO's command structure should East-West hostilities break out.其中laid o
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/01 11:45:36
一个句子语法结构A secret accord between U.S.and French officials,the Lemnitzer-Aillert Agreements,laid out in great detail how French forces would dovetail back into NATO's command structure should East-West hostilities break out.其中laid o
一个句子语法结构
A secret accord between U.S.and French officials,the Lemnitzer-Aillert Agreements,laid out in great detail how French forces would dovetail back into NATO's command structure should East-West hostilities break out.
其中laid out 是动词还是过去分词做修饰
should为什么倒装,有什么含义?
一个句子语法结构A secret accord between U.S.and French officials,the Lemnitzer-Aillert Agreements,laid out in great detail how French forces would dovetail back into NATO's command structure should East-West hostilities break out.其中laid o
(主语A secret (定语accord between U.S.and French officials,)) (主语同位语 the Lemnitzer-Aillert Agreements),(谓语laid out)( 状语in great detail)(宾语how French forces would dovetail back into NATO's command structure should East-West hostilities break out.)
其中宾语内
宾语主语 how French forces would dovetail back into NATO's command structure / 虚拟语气倒装 should East-West hostilities break out
宾语描述的是未发生的事,所以虚拟语气.
或者改成 how French forces would dovetail back into NATO's command structure if E-W hositilities should break out.
laid out是动词,因为前面的between US and French officials 其实是修饰a secret accord的,laid out 才是整句的动词。
我觉得should 和would在这里应该是引导两个并列的内容,所以should之前应该有连接词,但你这里没有,所以我也不确定。如果would和should后面的内容是并列的意思的话,那这里就没有倒装,而是宾语从句...
全部展开
laid out是动词,因为前面的between US and French officials 其实是修饰a secret accord的,laid out 才是整句的动词。
我觉得should 和would在这里应该是引导两个并列的内容,所以should之前应该有连接词,但你这里没有,所以我也不确定。如果would和should后面的内容是并列的意思的话,那这里就没有倒装,而是宾语从句的正常语序
收起
laid out做过去分词表伴随
should倒装是说明虚拟语气~~