法语“为了.而奋斗”怎么说?luttercombattrese battre 那一个是对的呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:59:54

法语“为了.而奋斗”怎么说?luttercombattrese battre 那一个是对的呢?
法语“为了.而奋斗”怎么说?
lutter
combattre
se battre 那一个是对的呢?

法语“为了.而奋斗”怎么说?luttercombattrese battre 那一个是对的呢?
lutter本义有三:搏斗,奋斗,角逐
lutter pour+一个美好的目标,为了支持……而奋斗,而努力
lutter contre+一个不好的事物,为了反对……(比如说:暴力,疾病)而努力,与……做斗争
combattre有打仗,作战,做斗争的意思.
两军交战可用这个词
与疾病做斗争,也可以用combattre这个词来表达
battre有打……,揍……的意思
那么自反动词se battre,就有点相互掐架,斗殴的意思
两军交战也可以用se battre
整体看来这3个词有类似的意思和用途,可以当作近义词来看.
但是,如果要表达为了……而奋斗,那么最准确的还是用lutter这个词,记得用介词pour.