求英文高手翻译两句话. 1,Perhaps they think that you're after their honey? 里边的这个after是神马?2,you never can tell with bees. 怎么翻译?你永远猜不透蜜蜂的想法?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 03:26:05

求英文高手翻译两句话. 1,Perhaps they think that you're after their honey? 里边的这个after是神马?2,you never can tell with bees. 怎么翻译?你永远猜不透蜜蜂的想法?
求英文高手翻译两句话. 1,Perhaps they think that you're after their honey? 里边的这个after是神马?
2,you never can tell with bees. 怎么翻译?你永远猜不透蜜蜂的想法?

求英文高手翻译两句话. 1,Perhaps they think that you're after their honey? 里边的这个after是神马?2,you never can tell with bees. 怎么翻译?你永远猜不透蜜蜂的想法?
你这两句话是从阅读理解题目的某个passage摘录的句子吗?如果是的话,那么这篇文章应该是介绍蜜蜂的习性吧.
be after sth:有追逐、为了...的意思.如she chase after fame and money.她追逐名利,这句话也可以说成she is after fame and money.
所以第一句意思就是:他们可能觉得你是为了他们的蜂蜜;
第二句:你永远无法知道蜜蜂是怎么想的.
你的理解是正确的.
有不同意见可以交流~

第一句啊,就是说可能它们认为你要追抢他们的蜂蜜

也许他们想你对他们的蜂蜜虎视眈眈吧
你永远也猜不透蜜蜂的想法