哪位英语专家能把下面的中文译成英语呀?翻译得好有奖励.关于“选美”,妇联说话了.她们不赞成、不提倡、不组织、不参与,因为所有“选美”活动实际上都是以外在美为第一评判标准的.这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 06:36:11

哪位英语专家能把下面的中文译成英语呀?翻译得好有奖励.关于“选美”,妇联说话了.她们不赞成、不提倡、不组织、不参与,因为所有“选美”活动实际上都是以外在美为第一评判标准的.这
哪位英语专家能把下面的中文译成英语呀?翻译得好有奖励.
关于“选美”,妇联说话了.她们不赞成、不提倡、不组织、不参与,因为所有“选美”活动实际上都是以外在美为第一评判标准的.这么搞下去,女孩子会越来越注意自己的外表,忽视自我修养和真才实学.我看女性要自立于社会,关键在于提高自己的思想文化科学素质,提高参与社会、参与竞争的能力.应该引导妇女自尊、自信、自立、自强,为改革和四化作贡献,而不是单纯追求外表美.再说了,仅仅凭着一副漂亮的长相和身材就能拿到高额奖金,一夜暴富,这不仅对中奖的妇女自身的成长没有任何好处,也会造成那些苦学的女学生和献身事业的职业妇女思想上不平衡.

哪位英语专家能把下面的中文译成英语呀?翻译得好有奖励.关于“选美”,妇联说话了.她们不赞成、不提倡、不组织、不参与,因为所有“选美”活动实际上都是以外在美为第一评判标准的.这
With regard to beauty contest, the Women’s Federation airs its views. They do not support, encourage, organize or participate in such activities, for the first criterion of judgement in all the beauty contest activities is actually based on facial beauty. If it goes on like this, the girls will pay more and more attention to facial beauty, and neglect self-cultivation and personal talent. In my view, if women want to stand on their own in the society, the key problem lies in raising their political, ideological, cultural and scientific qualifications, and their abilities in participating in social activities and competition. Women should be directed to cultivate a sense of self-respect, self-confidence, self-reliance and self-strengthening and make contributions to the reform and the four modernizations. They should not just seek facial beauty. Furthermore if one can get high bonus and become rich overnight simply by relying on a beautiful face and elegant stature, this will not only do harm to the grow-up of the women who have received the reward but also create ideological imbalances to the female students engaged in hard study and career women dedicated to their causes.