英语翻译这样翻译对不对:Jilin chengxin Safety Evaluation Co.,Ltd.我认为上面的 句子:Safety Evaluation 是两个名词作定语!Jilin Chengxin Evaluation of Security Technology Co.,Ltd.肯定语法不错 但是作为公司名有

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 11:08:37

英语翻译这样翻译对不对:Jilin chengxin Safety Evaluation Co.,Ltd.我认为上面的 句子:Safety Evaluation 是两个名词作定语!Jilin Chengxin Evaluation of Security Technology Co.,Ltd.肯定语法不错 但是作为公司名有
英语翻译
这样翻译对不对:Jilin chengxin Safety Evaluation Co.,Ltd.
我认为上面的 句子:Safety Evaluation 是两个名词作定语!
Jilin Chengxin Evaluation of Security Technology Co.,Ltd.肯定语法不错 但是作为公司名有点刻板。
【technology 应该是比较抽象的,算是统称,它只是单纯的技术,
technic应该是侧重於说手工操作方面的技术能力的,这种技术是侧重於能力方面的】这里用technology
【safty 和 security都可表示“安全”。前者是 处于安全状态,不受伤害,没有危险,多用于人身,货物。后者常指国家社会的免遭战争,暴力而安然无恙,也可指法律上的安全保障,还可以指普通人的安全感。
其实大多数时可通用,只是表达词组时有些固定用法和习惯要遵循老外,比如Security Certificate安全认证,security classification安全保密级别,safety appliance 安全用具 safety belt安全带】这里用security!

英语翻译这样翻译对不对:Jilin chengxin Safety Evaluation Co.,Ltd.我认为上面的 句子:Safety Evaluation 是两个名词作定语!Jilin Chengxin Evaluation of Security Technology Co.,Ltd.肯定语法不错 但是作为公司名有
楼主你好哈,
有两个问题,就是说诚信和安全是并列的
所以若果写拼音就都拼音,写英语就都英语,这个样子有点奇怪哈,
还有 技术 要加上
即加上 technology
应该是
Jilin chengxin AnQuan Technology Evaluation Co., Ltd.
还有问题可以问我~~

不对,要很正规的吗?

Chengxin security evaluation co,.ltd, Jilin Province 省放后面比较好

您这句话是个歧义病句啊,呵呵。您是要找工作,还是想翻译“中国特种兵安全防范技术顾问有限公司”这句话?

Integrity Security Technology Evaluation Co., Ltd. of Jilin Province

英语翻译这样翻译对不对:Jilin chengxin Safety Evaluation Co.,Ltd.我认为上面的 句子:Safety Evaluation 是两个名词作定语!Jilin Chengxin Evaluation of Security Technology Co.,Ltd.肯定语法不错 但是作为公司名有 英语翻译这样翻译对不对:“Alone face to the night” 英语翻译请看看我这样翻译对不对:It looks like to rain. 英语翻译I dreamed of you yesterday,but just remember 这样翻译对不对. 英语翻译what is halloween the symbol?我这样翻译语法对不对~ 英语翻译西藏海洋生物保护协会这样翻译对不对The Marine Biological Preservation Association Of Tibet 英语翻译奖励的卡牌的动态标识符.这样翻译对不对:Dynamic identifier of the card of the reward. 英语翻译he will have somebody repair the TV-set这样翻译对不对,有什么不足之处请帮忙修改一下, 英语翻译I found,you are very clever 这样翻译对吗?I found,you are very clever 我想知道这样翻译对不对 Facebook is a website people likes 这样翻译对不对... 英语翻译初读论语,二读论语,三读论语 这样的英语如何翻译才好,这样first read,second read,third read,对不对的符不符合英语习惯,除了这样还能怎么翻译,请各位不吝赐教, 英语翻译先说这个句子对不对.再翻译吧. 英语翻译第一种翻译,what do you do.第二翻译,what is your job ,第三种翻译what are you do job.这样翻译对不对,第三种方式有什么不妥?请说明第三种方式不妥的理由, 英语翻译1、Jilin Chengxin Evaluation of Security Technology Co.,Ltd.2、Integrity Security Technology Evaluation Co.,Ltd.of Jilin Province 3、Chengxin Security Evaluation co,.ltd of Jilin Province【诚信】是公司名 不知是全用英文 英语翻译为啥要这样翻译? 英语翻译这样翻译正确吗 这道题这样写对不对? 第二题这样对不对.