Some people continue to work,an indication that our love affair with retirement may be wrong.affair with retirement是不是作定语修饰love?不是应该用定语从句吗?这有语法错误吧

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/19 01:45:58

Some people continue to work,an indication that our love affair with retirement may be wrong.affair with retirement是不是作定语修饰love?不是应该用定语从句吗?这有语法错误吧
Some people continue to work,an indication that our love affair with retirement may be wrong.
affair with retirement是不是作定语修饰love?不是应该用定语从句吗?这有语法错误吧

Some people continue to work,an indication that our love affair with retirement may be wrong.affair with retirement是不是作定语修饰love?不是应该用定语从句吗?这有语法错误吧
一些人仍继续工作,这表明我们对退休的热爱也许是错的.
an indication = our love affair with retirement may be wrong
that后面到结束全是从句的部分,这是that引导的同位语从句,修饰indication.
that不可能引导短语,它引导的是从句,必须有谓语的.love affair这里是名词.

Some people continue to work,an indication that our love affair with retirement may be wrong.
从句子的结构来看,that our love affair with retirement 是用来修饰an indication的。
句子可以翻译成:
一些人继续工作,表明我们喜欢退休的...

全部展开

Some people continue to work,an indication that our love affair with retirement may be wrong.
从句子的结构来看,that our love affair with retirement 是用来修饰an indication的。
句子可以翻译成:
一些人继续工作,表明我们喜欢退休的事情可能是错的。
希望可以帮到你!

收起

嗯,是的。这个没有错。省略了that