Time and tide wait for no man .这句话是正确的吗?还是应该把wait 换成waits

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/26 15:28:56

Time and tide wait for no man .这句话是正确的吗?还是应该把wait 换成waits
Time and tide wait for no man .这句话是正确的吗?还是应该把wait 换成waits

Time and tide wait for no man .这句话是正确的吗?还是应该把wait 换成waits
对的.因为time and tide是复数,所以不要加S~
这个是idiomatic expression,是习语,所以是对的.翻译过来就是岁月不饶人

不用换,主语是复数

第3人称单数才要加S,现在两样东西,所以不用加,这句话没错。

对的。

对的,不要换。
这是idiom,idiom就是自古传下来的固定用法。

Time and tide wait for no man.
(谚语)岁月不饶人。 不用改,这是个并列主语,所以谓语用复数。

牛津词典例句:time and tide wait for `no man (saying 谚) no one can delay the passing of time (so one should not put off a favourable opportunity to do sth) 岁月不待人(机不可失).