英语翻译她在《霍乱时期的爱情》里唱的插曲.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:55:58

英语翻译她在《霍乱时期的爱情》里唱的插曲.
英语翻译
她在《霍乱时期的爱情》里唱的插曲.

英语翻译她在《霍乱时期的爱情》里唱的插曲.
Hay Amores
Ay!mi bien,que no haría yo por ti 哦,我的爱,没有什么我不会做
Por tenerte un segundo,alejados del mundo 只为了拥你一瞬,远离尘世
Y cerquita de mí 贴近我
Ay!mi bien,como el río Magdalena 哦,我的爱,就像Magdalena河
Que se funde en la arena del mar,融入了大海
Quiero fundirme yo en ti.我也想和你相融
Hay amores que se vuelven resistentes a los daños,这爱变成了永久的影响
Como el vino que mejora con los años,就像红酒随着年份而越发的香醇
Asi crece lo que siento yo por ti.我对你的爱也是这样越发强烈
Hay amores que se esperan al invierno y florecen这爱不断等待着寒冬变成鲜花
Y en las noches del otoño reverdecen 期盼秋天的黄昏变成嫩绿
Tal como el amor que siento yo por ti.就好像我对你爱的感觉
Ay!mi bien,no te olvides del mar哦,我的爱,不要忘记大海
Que en las noches me ha visto llorar那片看我夜夜哭泣的海
Tantos recuerdos de ti 一切都是你的回忆
Ay!mi bien,no te olvides del día 哦,我的爱,不要忘记天光
Que separó en tu vida,让你的生活
De la pobre vida que me tocó vivir脱离了我凄楚的生活
Hay amores que se vuelven resistentes a los daños,这爱变成了永久的影响
Como el vino que mejora con los años,就像红酒随着年份而越发的香醇
Asi crece lo que siento yo por ti.我对你的爱也是这样越发强烈
Hay amores que parece que se acaban y florecen这爱好像走到了尽头却又盛开
Y en las noches del otoño reverdecen那些重回嫩绿的秋
Tal como el amor que siento yo por ti这就是我对你爱的感觉
Yo por ti...por ti...como el amor que siento yo por ti.我对你爱的感觉.