英语翻译请尽量翻的简单些 送上十分 请帮我翻英文以下:碰到困难的地方是 ,因为prototype 是轻的 ,放置在桌面上 会倒下来加齿轮上去 固定之後 ,再使用胶带固定住,增加重量,传输带(小橡皮筋)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:37:14

英语翻译请尽量翻的简单些 送上十分 请帮我翻英文以下:碰到困难的地方是 ,因为prototype 是轻的 ,放置在桌面上 会倒下来加齿轮上去 固定之後 ,再使用胶带固定住,增加重量,传输带(小橡皮筋)
英语翻译
请尽量翻的简单些 送上十分 请帮我翻英文
以下:
碰到困难的地方是 ,因为prototype 是轻的 ,放置在桌面上 会倒下来
加齿轮上去 固定之後 ,再使用胶带固定住,增加重量,
传输带(小橡皮筋)会和上面的齿轮 卡住,导至於滚)轴无法转动
把传输带(小橡皮筋)和上面的齿轮 隔一些距离 比较不会卡住
还有这个
是的,我认为我的prototype 需要再进步 ,再改良好一点
我和我搭挡设计的 prototype ,Wooden dowels of various sizes 上升和下降速度是慢的,需要改良

英语翻译请尽量翻的简单些 送上十分 请帮我翻英文以下:碰到困难的地方是 ,因为prototype 是轻的 ,放置在桌面上 会倒下来加齿轮上去 固定之後 ,再使用胶带固定住,增加重量,传输带(小橡皮筋)
碰到困难的地方是 ,因为prototype 是轻的 ,放置在桌面上 会倒下来
The trouble I met is because the prototype is light and it will be up side down when put it on the desk top.
加齿轮上去 固定之後 ,再使用胶带固定住,增加重量,
It will not be upside down by increasing the weight after adding the toothed gear to be fixed as well as the strap to be fixed.
传输带(小橡皮筋)会和上面的齿轮 卡住,导至於滚)轴无法转动
The transmission band will be locked(fixed) with the upper toothed gear that can lead to be not running.
把传输带(小橡皮筋)和上面的齿轮 隔一些距离 比较不会卡住
The transmission band will not be locked(fixed) with the upper toothed gear if they have gap.

Encounter difficulty, because is the place where the prototype is light and placed in desktop will fall down
Add gear up fixed, then use adhesive plaster, increase weight, won't fall down
Tr...

全部展开

Encounter difficulty, because is the place where the prototype is light and placed in desktop will fall down
Add gear up fixed, then use adhesive plaster, increase weight, won't fall down
Transmission belt (small rubber band) and the above gear gets stuck, guide for roll) axis will not turn
The transmission belt (small rubber band) and the above gear some distance is not stuck between
Yes, I think my prototype need to progress, and then change it good point
Me and my partner, Wooden dowels prototype design of unsolicited sizes of rising and falling speed is slow, need to improve speed some
希望楼主满意

收起

晕,全是专业方面的翻译,这个非该专业的 不好翻译

英语翻译请尽量翻的简单些 送上十分 请帮我翻英文以下:碰到困难的地方是 ,因为prototype 是轻的 ,放置在桌面上 会倒下来加齿轮上去 固定之後 ,再使用胶带固定住,增加重量,传输带(小橡皮筋) 英语翻译千万不要给我翻译软体翻的句子 请会英文的人帮我中文翻英文以下 请帮我翻英文 (句子尽量简单些)在电影里警察为了履行自己的职责进入世贸大楼疏散人群,退役海军陆战队成员提 英语翻译请尽量用简单词汇. 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下有几个主要的因素 Baby 渐渐的 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里 Jules 是个不成 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下有时候 我没有得到充足的睡眠 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下快要三月了 时间过得真快我已 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我把中文句子翻英文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下当我赚到我人生中 紧急 请帮我写的小文章 中翻英 翻越简单易懂越好 以下句子 请帮我翻通顺 可以帮我把一些不必要的句子删简掉尽量翻的意思越简单越好 另外我第一段 好像有点少了什麼 请帮我改一下 IntroT 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点 英语翻译请帮我翻译成英文. 英语翻译请大家帮翻译成中文 英语翻译请帮我翻译成中文 英语翻译请帮我翻译成中文. 英语翻译请帮我翻译成中文, 英语翻译已下这篇文章请帮我翻译成英文:请勿使用任何翻译软体~我看得出来请帮我翻成尽量简单易懂的英文句子 以下这部电影探讨记忆与人的灵魂之间的关系,人的记忆是每天所做的事情 英语翻译已下这篇文章请帮我翻译成英文:请勿使用任何翻译软体~我看得出来请帮我翻成尽量简单易懂的英文句子 以下”我认为,sartre的想法并不是认为世界是荒谬的而是因为人的介入才使 英语翻译请不要用机器翻译(尽量翻译成小学生容易看懂的)